Improving the legal framework for the functioning of the educational system; |
совершенствование законодательной базы функционирования системы образования; |
At the Open University, in addition to theoretical studies aimed at understanding the formation of smaller bodies in the solar system, a number of experimental programmes are also under way. |
В Открытом университете, помимо теоретических исследований, направленных на понимание процесса образования менее крупных тел в Солнечной системе, осуществляется также ряд экспериментальных программ. |
The second agreement on gender equality in the educational system was signed by nine ministers on 29 June 2006. |
Второе соглашение о равенстве между девочками и мальчиками, женщинами и мужчинами в системе образования было подписано девятью министерствами 29 июня 2006 года. |
With a view to improving health care for prisoners, regular skills upgrading is arranged for medical staff of the Ministry of Internal Affairs penal correction system at the Medical Academy of Postgraduate Education. |
С целью совершенствования медико-санитарного обеспечения осужденных организовано регулярное повышение квалификации медицинских работников уголовно-исполнительной системы Министерства внутренних дел Республики Беларусь на базе Белорусской медицинской академии последипломного образования. |
A unified system has been set up to disseminate information about the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocols. |
В Республике Беларусь сформирована единая система образования в области распространения знаний о Конвенции о правах ребенка и о Факультативных протоколах к ней. |
The Committee welcomes the efforts by the State party to recruit significant number of teachers in a very short time in order to meet the needs of the system of education. |
Комитет приветствует усилия государства-участника по обеспечению найма достаточного числа учителей за весьма короткие сроки для удовлетворений потребностей системы образования. |
The Department of Education did not take responsibility for appropriate placement and mainstreaming of children with disabilities into an already overburdened system. |
Департамент образования не берет на себя ответственность за помещение детей-инвалидов в чересчур перегруженную систему общего образования. |
The Flash Report of 2007 provides detailed information about students, schools, teachers including the monitoring and evaluation system of education since 2004. |
В "Докладе-молнии" за 2007 год содержится подробная информация об учащихся, школах и учителях, включая информацию о системе мониторинга и оценки в сфере образования начиная с 2004 года. |
In the cultural sphere: the education and scholarship system. |
в культурной сфере: развитие системы образования и стипендий. |
The Government has enhanced capacity to strengthen its technical vocational education and training system and to define competency standards in priority productive sectors |
Расширение возможностей правительства в отношении принятия мер по укреплению потенциала государственной системы профессионально-технического образования и подготовки кадров и разработке единых квалификационных требований в приоритетных секторах производства |
In the absence of such data, the full extent to which girls drop out, at each level of the system, cannot be readily determined. |
При отсутствии таких данных весьма трудно оценить существующие показатели отсева девочек по каждому из уровней системы образования. |
As a result, after several years of pilot operation the role of teaching assistant has become firmly established in the Czech Republic's educational system. |
В результате после нескольких лет экспериментальной работы роль репетитора прочно закрепилась в системе образования Чешской Республики. |
In order to enhance marginalized groups' access to tertiary education, entry requirements had been made more flexible and a quota system had been introduced. |
В целях расширения доступа представителей маргинализованных групп к системе вузовского образования были ослаблены вступительные требования и введена система квот. |
He requested additional information about the status of indigenous peoples in Togo and about the language(s) of instruction in the educational system. |
Он просит представить дополнительную информацию о статусе коренных народов в Того и о языке (языках) преподавания в системе образования. |
The Ministry of Education had begun compiling a register of schools attended by Roma children, measuring their performance and assessing the support provided by the school system. |
Министерство образования приступило к регистрации школ, которые посещают дети из числа рома, к оценке их успеваемости и к определению той поддержки, которую они получают в рамках школьной системы. |
It noted that the educational system played an important role and highlighted the fact that reproductive health issues were included in school curriculums. |
Он отметил важную роль, отводимую системе образования, и подчеркнул тот факт, что вопросы репродуктивного здоровья включены в школьные программы. |
At the macro level and in the long term, a favourable climate is promoted by generalizing a system of education that builds capacities in national priority development areas. |
На макроуровне и в долгосрочной перспективе благоприятные условия создаются за счет внедрения такой системы образования, которая способствует созданию потенциала в приоритетных областях национального развития. |
Recognizing the shortcomings of the current system of peacekeeping financing, the European Union stood ready to discuss possible improvements, particularly in order to avoid cash shortfalls in individual missions. |
Признавая недостатки существующей системы финансирования операций по поддержанию мира, Европейский союз готов к обсуждению возможных улучшений, в частности в целях предотвращения образования дефицита наличных средств в отдельных миссиях. |
Continue the comprehensive efforts to improve the system of education. (Belarus); |
продолжать прилагать всеобъемлющие усилия по совершенствованию системы образования (Беларусь); |
It noted the progress made in the areas of education, health care and social security, and in modernizing the political system. |
Она отметила прогресс, достигнутый в сфере образования, здравоохранения и социального обеспечения, а также в деле модернизации политической системы. |
Continue its policies aimed at strengthening the educational system (Angola); |
продолжать осуществлять свои стратегии, направленные на укрепление системы образования (Ангола); |
But a real problem lies in the system for financing the judiciary through 13 different budgets, ranging from entity to cantonal budgets. |
Однако реальная проблема заключается в системе финансирования судебной власти по линии 13 разных бюджетов, а именно от бюджета Образования до кантональных бюджетов. |
Spain asked whether there was a plan to establish an educational system that eliminated segregation and would permit mixed education to integrate all communities. |
Испания спросила, имеется ли план по созданию системы образования, которая ликвидирует сегрегацию и обеспечит возможность для смешанного образования, охватывающего все общины. |
However, there is a distinction between punishment implemented under strict rules in the educational system (Education Act) and persons who physically abuse children. |
Однако существует различие между наказанием, приводимым в исполнении в соответствии со строгими правилами в рамках системы образования (Закон об образовании), и лицами, которые осуществляют физическое насилие по отношению к детям. |
The experts believe that the educational system of the United States has developed different projects that could be effectively used to combat racial discrimination against people of African descent. |
Эксперты считают, что в системе образования Соединенных Штатов разработаны различные проекты, которые можно было бы эффективно использовать для борьбы с расовой дискриминацией лиц африканского происхождения. |