The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization has developed a system to collect the thoughts of volunteers on the quality of their experiences. |
Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры разработала систему сбора мнений добровольцев о качестве накопленного ими опыта. |
An international project was started to improve the environmental information system and to establish an environmental information and education center in Latvia. |
Начато осуществление международного проекта по совершенствованию системы экологической информации и созданию в Латвии центра экологической информации и экологического образования. |
The educational system in BiH today integrates education into the four of the following levels: |
Сегодня система образования в Боснии и Герцеговине включает в себя следующие четыре ступени: |
Unfortunately no statistics are available concerning the number of girls and boys at the various levels of the school system during that period. |
К сожалению, данных, говорящих о том, сколько девочек и мальчиков проходило обучение на разных уровнях системы образования в тот период, не имеется. |
Creating a study module for child-minding in the system of vocational education and developing pertinent professional standards; |
создание учебного модуля по вопросам ухода за детьми в системе профессионального образования и разработка соответствующих профессиональных стандартов; |
This system of division not only affects the quality of education in the Federation, but is also an outrageous waste of money. |
Такая система разделения не только влияет на качество образования в Федерации, но и приводит к неоправданной растрате денег. |
Classes in the 3-year system of vocational education |
Учебные классы в системе трехлетнего профессионального образования |
Albania has a remarkable tradition in the area of cultural and arts education, establishing an efficient educational system at all levels. |
Албания имеет давние традиции в области образования в сфере культуры и искусства, закладывающие основу эффективной системы образования на всех уровнях. |
The Law On Education, enacted in June 1991, created preconditions for the further progress of the reform in the system of education. |
Принятый в июне 1991 года Закон об образовании создал предпосылки для дальнейшего реформирования системы образования. |
On the labour market professional education acquired by teachers is highly valued and the educational system often loses people with good management features, an innovative approach and creative potential. |
На рынке труда профессиональное образование, полученное педагогами, высоко ценится, и система образования нередко теряет лиц с хорошей управленческой хваткой, новаторским подходом и творческим потенциалом. |
One must also protect victims and organize awareness-raising campaigns in the judiciary, the police, the educational system and the media. |
Необходимо также обеспечить защиту жертв и организовать просветительские кампании среди работников судебной сферы, полиции, системы образования и средств массовой информации. |
It has become clear that a good school and a good educational system must be built by our common efforts. |
Стало очевидным, что хорошую школу и хорошую систему образования следует создавать общими усилиями. |
The pedagogical secretariats at the Ministry of Education designed a program to promote democracy, coexistence and to fight discrimination of any kind in the educational system. |
Педагогические секретариаты в министерстве образования разработали программу поощрения демократии, сосуществования и борьбы с дискриминацией любого рода в системе образования. |
In addition, the educational system should be used to teach human rights and enhance a culture of tolerance and respect for the rule of law. |
Кроме того, система образования должна использоваться для преподавания прав человека и распространения культуры терпимости и уважения верховенства закона. |
Boasting universal literacy and 100 per cent official enrolment, the DPRK has successfully established an extensive primary and secondary school system as well as institutions for higher learning. |
При вызывающей гордость всеобщей грамотности и стопроцентной официальной занятости КНДР успешно осуществила создание широкой системы начальных и средних школ, а также институтов для высшего образования. |
(b) To rehabilitate the infrastructure of the educational system in the entire country; |
Ь) восстановить инфраструктуру системы образования по всей стране; |
The Committee is concerned about the fact that many children attend schools in neighbouring countries, apparently due to shortcomings in the school system of the State party. |
Комитет обеспокоен тем, что многие дети посещают школы в соседних странах, очевидно, из-за недостатков системы школьного образования в государстве-участнике. |
The Committee recommends that the State party devise a curriculum that will ensure that the child's freedom of religion can be fully realized in the educational system without any discrimination. |
Комитет рекомендует государству-участнику подготовить учебную программу, обеспечивающую реализацию в полном объеме права детей на свободу религии в системе образования без какой-либо дискриминации. |
A student training aid called "Introduction to the theory of gender" is being used in the system of higher education to introduce gender perspectives. |
Для внедрения гендерных подходов в системе высшего образования используется учебно-методический комплект для студентов "Введение в теорию гендера". |
But in professions that involve the area of services, girls make up 99.8% of the trainees in the system of beginning vocational training. |
А по профессиям сферы обслуживания в системе начального профессионального образования девушки составляют 99,8 %. |
Teaching aids for teachers and students are being developed, and gender awareness is to be introduced into the entire system of education in the years immediately ahead. |
Ведется разработка учебных пособий для учителей и учеников, в ближайшие годы предусматривается внедрение гендерных знаний в общую систему образования. |
The educational system greatly contributes to changing the stereotypes of the role of women and men in the spheres of life. |
Система образования во многом способствует изменению стереотипного представления о роли женщин и мужчин во всех областях жизни. |
The system of education is open to the residents of Lithuania and is intended to meet the needs of different age groups and genders. |
Система образования открыта для жителей Литвы и предназначена удовлетворять потребности различных возрастных и гендерных групп. |
Lithuania's educational system provides equal opportunities for women and men to receive in the prescribed manner grants, allowances and other aid while studying. |
Система образования Литвы предоставляет женщинам и мужчинам равные возможности получения во время учебы в установленном порядке стипендий, надбавок и иной помощи. |
The system of higher education is in compliance with other legal acts of the Republic of Lithuania and guarantees the right of women and men to free choice of profession. |
Система высшего образования строится в соответствии с другими правовыми актами Литовской Республики и гарантирует право женщин и мужчин на свободный выбор профессии. |