Английский - русский
Перевод слова System
Вариант перевода Образования

Примеры в контексте "System - Образования"

Примеры: System - Образования
The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization has developed a system to collect the thoughts of volunteers on the quality of their experiences. Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры разработала систему сбора мнений добровольцев о качестве накопленного ими опыта.
An international project was started to improve the environmental information system and to establish an environmental information and education center in Latvia. Начато осуществление международного проекта по совершенствованию системы экологической информации и созданию в Латвии центра экологической информации и экологического образования.
The educational system in BiH today integrates education into the four of the following levels: Сегодня система образования в Боснии и Герцеговине включает в себя следующие четыре ступени:
Unfortunately no statistics are available concerning the number of girls and boys at the various levels of the school system during that period. К сожалению, данных, говорящих о том, сколько девочек и мальчиков проходило обучение на разных уровнях системы образования в тот период, не имеется.
Creating a study module for child-minding in the system of vocational education and developing pertinent professional standards; создание учебного модуля по вопросам ухода за детьми в системе профессионального образования и разработка соответствующих профессиональных стандартов;
This system of division not only affects the quality of education in the Federation, but is also an outrageous waste of money. Такая система разделения не только влияет на качество образования в Федерации, но и приводит к неоправданной растрате денег.
Classes in the 3-year system of vocational education Учебные классы в системе трехлетнего профессионального образования
Albania has a remarkable tradition in the area of cultural and arts education, establishing an efficient educational system at all levels. Албания имеет давние традиции в области образования в сфере культуры и искусства, закладывающие основу эффективной системы образования на всех уровнях.
The Law On Education, enacted in June 1991, created preconditions for the further progress of the reform in the system of education. Принятый в июне 1991 года Закон об образовании создал предпосылки для дальнейшего реформирования системы образования.
On the labour market professional education acquired by teachers is highly valued and the educational system often loses people with good management features, an innovative approach and creative potential. На рынке труда профессиональное образование, полученное педагогами, высоко ценится, и система образования нередко теряет лиц с хорошей управленческой хваткой, новаторским подходом и творческим потенциалом.
One must also protect victims and organize awareness-raising campaigns in the judiciary, the police, the educational system and the media. Необходимо также обеспечить защиту жертв и организовать просветительские кампании среди работников судебной сферы, полиции, системы образования и средств массовой информации.
It has become clear that a good school and a good educational system must be built by our common efforts. Стало очевидным, что хорошую школу и хорошую систему образования следует создавать общими усилиями.
The pedagogical secretariats at the Ministry of Education designed a program to promote democracy, coexistence and to fight discrimination of any kind in the educational system. Педагогические секретариаты в министерстве образования разработали программу поощрения демократии, сосуществования и борьбы с дискриминацией любого рода в системе образования.
In addition, the educational system should be used to teach human rights and enhance a culture of tolerance and respect for the rule of law. Кроме того, система образования должна использоваться для преподавания прав человека и распространения культуры терпимости и уважения верховенства закона.
Boasting universal literacy and 100 per cent official enrolment, the DPRK has successfully established an extensive primary and secondary school system as well as institutions for higher learning. При вызывающей гордость всеобщей грамотности и стопроцентной официальной занятости КНДР успешно осуществила создание широкой системы начальных и средних школ, а также институтов для высшего образования.
(b) To rehabilitate the infrastructure of the educational system in the entire country; Ь) восстановить инфраструктуру системы образования по всей стране;
The Committee is concerned about the fact that many children attend schools in neighbouring countries, apparently due to shortcomings in the school system of the State party. Комитет обеспокоен тем, что многие дети посещают школы в соседних странах, очевидно, из-за недостатков системы школьного образования в государстве-участнике.
The Committee recommends that the State party devise a curriculum that will ensure that the child's freedom of religion can be fully realized in the educational system without any discrimination. Комитет рекомендует государству-участнику подготовить учебную программу, обеспечивающую реализацию в полном объеме права детей на свободу религии в системе образования без какой-либо дискриминации.
A student training aid called "Introduction to the theory of gender" is being used in the system of higher education to introduce gender perspectives. Для внедрения гендерных подходов в системе высшего образования используется учебно-методический комплект для студентов "Введение в теорию гендера".
But in professions that involve the area of services, girls make up 99.8% of the trainees in the system of beginning vocational training. А по профессиям сферы обслуживания в системе начального профессионального образования девушки составляют 99,8 %.
Teaching aids for teachers and students are being developed, and gender awareness is to be introduced into the entire system of education in the years immediately ahead. Ведется разработка учебных пособий для учителей и учеников, в ближайшие годы предусматривается внедрение гендерных знаний в общую систему образования.
The educational system greatly contributes to changing the stereotypes of the role of women and men in the spheres of life. Система образования во многом способствует изменению стереотипного представления о роли женщин и мужчин во всех областях жизни.
The system of education is open to the residents of Lithuania and is intended to meet the needs of different age groups and genders. Система образования открыта для жителей Литвы и предназначена удовлетворять потребности различных возрастных и гендерных групп.
Lithuania's educational system provides equal opportunities for women and men to receive in the prescribed manner grants, allowances and other aid while studying. Система образования Литвы предоставляет женщинам и мужчинам равные возможности получения во время учебы в установленном порядке стипендий, надбавок и иной помощи.
The system of higher education is in compliance with other legal acts of the Republic of Lithuania and guarantees the right of women and men to free choice of profession. Система высшего образования строится в соответствии с другими правовыми актами Литовской Республики и гарантирует право женщин и мужчин на свободный выбор профессии.