| A non-formal education management information system programme developed by UNESCO in 2001 was adapted in several countries. | В нескольких странах были внедрены информационные системы для управления сектором неформального образования, основанные на модели, разработанной ЮНЕСКО в 2001 году. | 
| Dear listeners, this is our school system. | Дорогие слушатели, вот это и есть наша система образования. | 
| The Bolivarian university system offered quality higher education to both men and women. | Боливарианская система университетов обеспечивает возможность получения качественного высшего образования как для мужчин, так и для женщин. | 
| Other affairs concerning education, promotion and information system. | Выполнение других функций в сфере образования, пропаганды и информационных систем. | 
| The territorial Government maintained as a priority the strengthening of the educational system. | Правительство территории, как и ранее, рассматривало в качестве одного из своих приоритетов укрепление системы образования. | 
| Research carried out in 1987 establishes that functional illiteracy exists throughout the educational system. | По данным обследования, проведенного в 1987 году, причина функциональной неграмотности заключается в несовершенстве действующей системы образования. | 
| Neither the Confederation nor the cantons have a single administration covering the entire school system. | Ни на уровне Конфедерации, ни в кантонах нет единого административного органа, руководящего системой школьного образования в целом. | 
| A system of scholarships is available from primary up to university-level education. | В стране существует система стипендий, предоставляемых как на уровне начального, так и высшего образования. | 
| The system likewise automatically computes post adjustment and education grants. | Система автоматически рассчитывает также корректив по месту службы и пособия на получение образования. | 
| Several professional development seminars were also conducted in connection with the education management information system project. | Кроме того, в связи с проектом «система управленческой информации по вопросам образования» было проведено несколько семинаров для подготовки специалистов. | 
| SchoolNet is another initiative that aims at transforming the Ugandan educational system. | «Школьная сеть» - это еще одна инициатива, направленная на преобразование системы образования в Уганде. | 
| The non-formal system covers literacy campaigns and adult and adolescent education. | Неформальная система направлена на ликвидацию неграмотности среди взрослых и молодежи и получение ими образования. | 
| The voucher system in education takes various forms involving both public and private schools. | В сфере образования система ваучеров используется в различной форме применительно как к государственным, так и к частным школам. | 
| The educational system for adult prisoners had also been expanded, including the opportunity to participate in university education. | Система образования для совершеннолетних заключенных тоже была расширена: например, появилась возможность получить высшее образование. | 
| We are convinced that the shift to a sustainable society is deeply dependent on the educational system. | Мы убеждены, что сдвиг в сторону устойчивого общества во многом зависит от системы образования. | 
| Provided assistance to the Gambian Government in reformulating education policies and restructuring the national examinations system. | Оказывала правительству Гамбии помощь в деле пересмотра стратегии в области образования и реструктурирования национальной системы проведения экзаменов. | 
| The traditional teaching methods that are used, within narrow limits, in primary classes in the formal school system should not be adopted. | Не следует применять традиционные методы обучения, которые используются в узком масштабе в начальных классах формальной системы образования. | 
| The educational system is available to all, irrespective of social or ethnic background or citizenship. | Система образования является доступной для всех, вне зависимости от социального или этнического происхождения или гражданства. | 
| As a means of combating prejudice, the Government promotes the inclusion of intercultural content at all levels of the educational system. | В качестве одного из средств борьбы с предвзятым отношением правительство поощряет включение межкультурного материала на всех уровнях системы образования. | 
| The university system in general did not yet provide linguistic and cultural conditions that were relevant to indigenous students. | Система университетского образования в целом пока еще не обеспечивает языковые и культурные условия, которые бы подходили студентам из числа коренного населения. | 
| Refugee children had free access to the educational system without any discrimination. | Дети беженцев имеют свободный доступ к системе образования без какой-либо дискриминации. | 
| Changes were made to the educational system in the course of the reporting period. | В отчетный период в системе образования произошли изменения. | 
| All told, today the languages of 82 ethnic groups are used in the Russian school system. | В совокупности сегодня в системе образования Российской Федерации в учебном процессе участвуют языки 82 национальностей. | 
| Develop and implement a law that incorporates the obligation to establish a chair on entrepreneurship at all levels of the educational system. | Разработка и осуществление закона, предусматривающего обязательное создание кафедры предпринимательства на всех уровнях системы образования. | 
| French Polynesia offers a varied educational system, with schools in all spheres. | Французская Полинезия располагает разнообразной системой образования с учебными заведениями во всех областях. |