| The Secondary Schools Reform Programme is another step taken by the Government to improve the system. | Программа реформы общеобразовательных средних школ является еще одной мерой, принятой правительством для совершенствования системы образования. | 
| Zimbabwe operates a unitary system of education divided into: | В Зимбабве существует единая система школьного образования, которая подразделяется на: | 
| The strategy behind the development of the system of higher education in the Republic is determined by social and economic processes in society. | Стратегия развития системы высшего образования в республике определяется социально-экономическими процессами в обществе. | 
| This system is highly democratic and informal: | В системе образования России система дополнительного профессионального образования является самой демократичной и неформальной: | 
| The salaries of teachers in the supplementary vocational training system are paid out of the State budget. | В системе дополнительного профессионального образования подготовка преподавателей финансируется из бюджета государства. | 
| The system enjoys the moral and legal backing of the State and is basically subsidized by various branches of the economy. | Государство морально и нормативно поддерживает систему дополнительного профессионального образования, которая субсидируется в основном отраслями. | 
| Such a system will tend to perpetuate the very divisions in education it is seeking to redress. | Такая система обеспечивает увековечение тех самые различий в области образования, устранить которые она стремится. | 
| They should ensure that the education of persons with disabilities is an integral part of the educational system. | Им следует обеспечивать, чтобы образование инвалидов являлось неотъемлемой частью системы общего образования. | 
| It is important to recognize, however, that the need to improve the educational system will be a long-term developmental priority for the entire region. | Однако важно признать, что необходимость совершенствования системы образования будет долгосрочным приоритетом развития для всего региона. | 
| Through the politicized educational system, the separatist leadership carries out segregation and apartheid of the school population and teachers of its own people. | С помощью политизированной системы образования сепаратистские лидеры осуществляют сегрегацию и апартеид в отношении своих же учащихся и учителей. | 
| The educational system, and I don't want to get into it. | Система образования, и давай не будем об этом. | 
| By refusing to accept the educational system of Serbia, the Albanian extremists are directly opposed to this goal. | Отказываясь признать систему образования Сербии, албанские экстремисты самым непосредственным образом препятствуют достижению этой цели. | 
| The latter guarantees in each case the autonomy of local government, the administration of justice and the educational system. | Последняя гарантирует в каждом случае автономию местных органов управления, отправление правосудия и систему образования. | 
| It would also be useful to consider whether the educational system perpetuated the blatantly patriarchal attitudes of that society. | Целесообразно было бы также рассмотреть вопрос о том, способствует ли система образования продолжению очевидных патриархальных традиций этого общества. | 
| During the period under review, the Government continued to invest a significant amount of its resources in providing a better educational system. | За обзорный период правительство продолжало инвестировать значительные объемы своих ресурсов на цели совершенствования системы образования. | 
| One of the objectives of this component of the programme is to include human rights in the Cambodian formal educational system. | Одной из целей этого компонента программы является включение вопросов прав человека в систему формального образования Камбоджи. | 
| Under the Ukrainian educational system, secondary education is available to all citizens. | Действующая в Украине система образования обеспечивает возможность всем гражданам получить среднее образование. | 
| Throughout the educational system the teaching process is based on the principles of continuity, unity and universality - from pre-school to post-graduate education. | Учебный процесс во всей системе образования строится на принципах непрерывности, единства, всеобщности - от дошкольничества до последипломного образования. | 
| In the Ukrainian educational system there are no limitations or privileges whatever based on a person's attitude to religion. | В системе образования Украины отсутствуют какие-либо ограничения или привилегии в зависимости от отношения к религии. | 
| The current Korean school system was established in the 1950s with some revisions since. | Существующая в Корее нынешняя система школьного образования была создана в 50-е годы и за это время претерпела ряд изменений. | 
| However, the reason is not deemed to be because of the school system or educational policies. | Однако это не объясняется особенностями школьной системы или проводимой политикой в области образования. | 
| The educational system comprises the following levels: pre-school, primary, secondary and higher. | Система образования включает в себя следующие учебные уровни: подготовительный, базовый, средний и высший. | 
| Swedish education is thus a structurally uniform system from elementary level via upper secondary schooling to adult education. | Таким образом, существующая в Швеции система образования является единообразной по своей структуре на всех уровнях: начальном, полном среднем и взрослом. | 
| A new system of upper secondary education was introduced in the 1992/1993 school year. | В 1992/93 школьном году была введена новая система полного среднего образования. | 
| He's forgotten what The public school system is about. | Он уже позабыл для чего нужна государственная система образования. |