Congo's educational system is criticised on more than one ground. |
Система образования Конго подвергается разносторонней критике. |
No system will ever enable the masses to acquire refinement. |
Никакая система образования не научит народ изысканности. |
In line with new approaches in Belarus, a system of women's secondary education is being developed. |
В соответствии с новыми подходами в Республике возрождается система женского среднего образования. |
Along the same lines, there are also plans to shift to a 12-year system of general education. |
В связи с этим планируется переход на 12 летнюю систему общего образования. |
Objective 2: Promote the balanced presence of women and men in management, participation and decision-making functions in the educational system. |
Обеспечивать сбалансированную представленность женщин и мужчин в руководящих, представительных и директивных органах системы образования. |
Over 200 former combatants had been reinducted into the university system to continue their undergraduate studies. |
Более 200 бывших комбатантов были восстановлены в высших учебных заведениях и продолжили получение высшего образования. |
The study support system is still designed in a gender-neutral way so that all students receive the same amounts. |
Система поддержки образования по-прежнему построена на нейтральной с гендерной точки зрения основе, с тем чтобы все студенты получали одинаковую сумму. |
Government embarked on the institutional reform of the VET system. |
Правительством начата институциональная реформа системы профессионального образования и подготовки (ПОП). |
And all of this will be done within the public system, funded by public money, but independently run. |
Эта идея будет реализована через общественную систему образования и профинансирована бюджетными деньгами, но останется независимой. |
Special attention needs to be paid to establishing the appropriate level/grade equivalence for persons who received their education under a different or foreign system and to situations where the educational system may have changed more than once. |
Особое внимание следует уделять определению надлежащих эквивалентов уровней/ступеней для лиц, которые получили образование в рамках несхожей с существующей или иностранной системы образования, а также тем случаям, когда образовательная система претерпела ряд изменений. |
In addition, the Ministry of Education has upgraded the student information system by introducing the electronic "Power school" system to the schools of the Territory. |
Кроме того, Министерство образования усовершенствовало информационную систему, позволяющую отслеживать прогресс, достигнутый учащимися, введя в школах территории электронную систему. |
In reality, Europe's system typically produces less research, worse students (especially at the doctoral level), and is probably less egalitarian than the US system. |
В действительности же, в рамках европейской системы, как правило, выполняется меньше научных исследований, из нее выходят менее подготовленные студенты (особенно после учебы в докторантуре) и, по всей вероятности, она менее равноправна, чем система высшего образования в США. |
In fact, medical services are becoming more and more precarious and the educational system has not advanced beyond a common system of political indoctrination. |
В реальности, доверие к медицине на Кубе и ее качество становится все ниже и ниже, тогда как система образования так и не вышла за рамки системы политической и идеологической обработки. |
An Education Management and Information System has been put in place to strengthen regular monitoring and analysis of system performance. |
Была оказана помощь в подготовке, печатании и распространении учебников по математике, естественным наукам и кхмерскому языку. Кроме того, для обеспечения регулярного мониторинга и анализа эффективности системы была разработана Информационная система по вопросам управления в области образования. |
A system in which the population is actually part of a decentralized State process, instead of being reluctantly involved in the school or medical system or in women's rights, can bring about change for the better. |
Они не остаются пассивными созерцателями усилий в области школьного образования, системы здравоохранения или прав женщин, а вовлечены в процесс децентрализации государства, и это может содействовать позитивным преобразованиям. |
In the early 1990s, Armenia made substantial changes to the centralized and regimented Soviet system. |
В начале 1990-х в Армении были проведены существенные изменения в сфере образования. |
So when we look at reforming education and transforming it, it isn't like cloning a system. |
Значит, реформа образования, его трансформация, это - не клонирование систем. |
The Government of Indonesia has been pursuing its commitment to make use of educational system as a way of promotion and prohibition against torture at various levels. |
Правительство Индонезии старается использовать систему образования в качестве средства поощрения прав человека и запрещения пыток на различных уровнях. |
The current qualifications system is regularly reviewed to consolidate coherent life-long learning pathways across the education framework. |
Нынешняя система присвоения квалификации регулярно анализируется с целью учета в системе образования последовательных этапов постоянной учебы в течение всей жизни. |
Perhaps in those days the formal system of education did not exist. |
В условиях Удмуртии создать широкую систему профессионального образования в тот период было невозможно. |
He was aimed on pre-entry preparation and bringing up a multi-level educational system in Institute. |
Он сосредоточил свои усилия на развитие системы довузовской подготовки, создание многоуровневой системы образования. |
It turned out, in every single case, they came out of the Indian educational system. |
Во всех случаях оказывалось, что они прошли через индийскую систему образования. |
The entire system of education has been paralysed, with schools standing empty or destroyed. |
Подверглись разграблению или были уничтожены школы, в результате чего вся система образования оказалась парализованной. |
A continuous supplementary vocational training system is being created under the Russian State Committee for Higher Educational Establishments. |
В России под руководством Госкомвуза России создается система непрерывного дополнительного профессионального образования (ДПО). |
Allegations have also been made by Taliban officials that schools and curricula were operating in accordance with the old communist educational system. |
Должностные лица-талибы утверждали также, что школы и учебные программы функционировали в соответствии с прежней коммунистической системой образования. |