| After 1976 a system of free education was introduced from the nursery to the tertiary level by the Government which assumed full responsibility for formal education. | После 1976 года правительство, которое взяло на себя всю ответственность за государственное образование, ввело систему бесплатного образования от дошкольного до высшего уровня. | 
| The Ministry is striving hard to retain highly motivated, qualified and experienced teachers in the system by improving their living conditions. | Министерство прилагает большие усилия к тому, чтобы удержать в системе образования высокозаинтересованных, квалифицированных и опытных преподавателей путем повышения их уровня жизни. | 
| However, the necessary legislation for the adoption of compulsory primary education is in place, although the logistical support system for its enforcement still has to be created. | Однако разработано необходимое законодательство для введения обязательного начального образования, хотя еще не создана база для материально-технического обеспечения его претворения в жизнь. | 
| This law established the framework of the educational system which includes the great majority of both public and private educational institutions in the Territory. | Этот закон устанавливает рамки системы образования, куда входит подавляющее большинство как государственных, так и частных учебных заведений территории. | 
| General principles of the organization of the Luxembourg educational system | Общие принципы организации системы образования в Люксембурге | 
| The protection, by the educational system, of national cultures and regional cultural traditions in the framework of a multinational State; | защита системой образования национальных культур и региональных культурных традиций в условиях многонационального государства; | 
| Article 6 of the Law states that citizens are entitled to choose the language of instruction subject to the possibilities offered by the educational system. | Согласно статье 6 Закона граждане имеют право на выбор языка обучения в рамках возможностей, предоставляемых системой образования. | 
| The Ministry of Education is in need of external assistance to develop the educational system because of a lack of financial resources and technical expertise. | Министерство образования ввиду отсутствия финансовых ресурсов и технического опыта нуждается в вопросах развития системы образования во внешней помощи. | 
| As bilingual education stopped at the fifth grade level, it was asked how the non-hispanic groups could fully participate in the whole educational system. | Поскольку двуязычное образование прекращается в пятом классе, задавался вопрос о том, каким образом не говорящие на испанском языке группы могут в полной мере воспользоваться всей системой образования. | 
| A recent research project found that a quota system has not been applied to any great extent in employment and education. | В ходе недавно проведенного исследования было установлено, что в сфере занятости и образования система квот не получила широкого применения. | 
| With regard to the Greek minority, I would mention some important aspects of its implementation, such as the educational system in the Greek language. | Что касается греческого меньшинства, то мне хотелось бы упомянуть некоторые важные аспекты такого осуществления, такие, как система образования на греческом языке. | 
| For adults with the necessary education, programmes of post-graduate study have been set up, which are an integral part of the system of continuous education. | Для взрослого населения, которое имеет соответствующее образование, созданы программы последипломного образования, которые являются составной частью системы непрерывного обучения. | 
| When new literacy levels are determined, they will undoubtedly reflect this deterioration in the educational system; | Когда будут подготовлены новые данные, характеризующие состояние грамотности, они, несомненно, будут отражать подобное ухудшение положения в системе образования; | 
| A. Educational idea and school system | А. Концепция образования и школьная система | 
| The current school system of the Republic of Korea is as follows: | Структура нынешней системы школьного образования в Республике Корея является следующей: | 
| (e) Coordination of all vocational training bodies constituting the national training system. | ё) координации деятельности всех учреждений профессионального обучения, входящих в систему национального образования. | 
| In accordance with article 3, the educational system is required: | Согласно статье 3, система образования должна: | 
| The main central authority for supervision of the school system is the National Agency for Education. | Основным центральным органом по осуществлению контроля за системой школьного образования является национальное бюро по вопросам образования. | 
| Responsibility for various support measures for handicapped students within the school system is vested in the Swedish Agency for Special Education. | Ответственность за осуществление различных мер по оказанию помощи учащимся-инвалидам в рамках школьной системы возлагается на шведское бюро по вопросам специального образования. | 
| Historically speaking, the consolidation of a democratic Uruguay and of republican principles has been linked to the development of its educational system and the social protection of children and youth. | Исторически консолидация демократического Уругвая и республиканских принципов связана с развитием системы образования и социальной защиты детей и молодежи. | 
| To this end, the Government undertakes to promote the following reforms in the educational system: | С этой целью правительство обязуется содействовать реформе системы образования, которая призвана: | 
| Like the educational system, the communications media play a paramount role in the defence, development and transmittal of cultural values and knowledge. | Средства массовой информации, так же, как и система образования, играют очень важную роль в охране, развитии и передаче культурных ценностей и знаний. | 
| For people to whom the above does not apply, a system of adult or second chance education exists. | Те, для которых такие меры являются неэффективными, имеют возможность обучаться в рамках специальной системы образования. | 
| Some of the characteristics of the Antillean educational system correspond with those of highly industrialized countries. | Некоторые особенности системы образования на Нидерландских Антильских островах соответствуют особенностям системы образования в промышленно развитых странах. | 
| For a general survey of the Aruban educational system reference should, for the sake of brevity, be made to the Aruban core document. | В целях сокращения объема доклада нам хотелось бы сослаться на базовый документ Арубы, в котором содержатся общие сведения о системе ее образования. |