Our public-school system is broken. |
Система образования никуда не годится. |
The system of education is under the state control. |
Система образования контролируется государством. |
Gender-based stereotypes: evaluation of the educational system |
Гендерные стереотипы: оценка системы образования |
The flexibility and future orientation of the educational system |
гибкость и прогностичность системы образования |
Establishing a system of education quality assessment; |
создание системы оценки качества образования; |
Continuation and/or reconstruction of the educational system |
Сохранение и/или восстановление системы образования |
Centralized educational system and limited infrastructure |
централизованная система образования и ограниченная инфраструктура; |
offering a coherent system of education; |
создание скоординированной системы образования; |
Cognizant of the pioneering role of Islamic Waqfs System in enriching Islamic civilization and their effective contribution to the establishing of economic and social institutions of society as well as their notable contribution to the educational and health fields and to combat poverty; |
принимая к сведению новаторскую роль исламской системы вакуфов в обогащении исламской цивилизации и действенный вклад вакуфов в формирование экономических и социальных институтов общества, а также их весомый вклад в повышение уровня образования и здоровья населения и снижение уровня бедности, |
Report of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on behalf of the United Nations Inter-Agency Coordinating Committee on Human Rights Education in the School System on the final evaluation of the implementation of the first phase of the World Programme for Human Rights Education |
Доклад Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека от имени Межучрежденческого координационного комитета Организации Объединенных Наций по образованию в области прав человека в школьной системе об окончательной оценке осуществления первого этапа Всемирной программы образования в области прав человека |
With regard to the educational system, women represent 74.2%. |
Если говорить о системе образования, то доля женщин составляет 74,2 процента от общего числа занятых в ней. |
The Cardassian educational system is unparalleled. |
Кардассианской системе образования нет равных во всем квадранте. |
This plan comprised 18 initiatives within the labour market and education/training system. |
Этот план включал в себя 18 инициатив по улучшению положения на рынке труда и совершенствованию системы образования и профессиональной подготовки. |
The new Decree replaces the earlier system of determining the extent of university degrees with the ECTS system. |
Установленный в этот новом постановлении механизм заменяет предыдущую систему определения ступеней университетского образования с использованием системы ЕСПЗБ. |
Armenia officially joined the Bologna Process in 2005, as a result of which two-cycle degree system was introduced (bachelor - master); a switch to the credit system was implemented. |
В 2005 году Армения официально присоединилась к Болонскому процессу, в результате чего была внедрена двухступенчатая система образования (бакалавр-магистр); и был осуществлен переход к системе кредитования. |
This system is supposedly more egalitarian than America's system of higher education, which many Europeans look down on as elitist. |
Предполагается, что европейская система высшего образования является более равноправной, чем американская, на которую многие европейцы посматривают свысока, как на элитарную. |
Under this system, a grading system is utilized whereby all post-secondary qualifications are graded from 1-5. |
В рамках этой системы применяется квалификационная шкала с градацией всех полученных на уровне высшего образования квалификаций от одного до пяти. |
CREPS as a bridge system condensed the 6-year primary education to three years and allowed beneficiaries the opportunity to rejoin the formal school system upon graduation. |
В программе ДУОНШ, ставшей связующим звеном в образовании, шестилетняя программа обучения была сжата до трех лет, а те, кто ею воспользовался, получали возможность по ее окончании вернуться в систему формального образования. |
Higher education is enforced through the spare-time higher educational system as well as the regular higher educational system. |
Право на высшее образование осуществляется через систему высшего образования без отрыва от производства и систему очного высшего образования. |
Munition design follows system design in a way that parameters like range, volume, mass, etc are to be realized within given limits of the weapon system. |
Вот о чем идет речь прежде всего, когда дело доходит до недопущения образования неразорвавшихся боеприпасов. |
In other words, participation in the educational system does not eliminate gender inequality in respect of income. |
Эти данные свидетельствуют о том, что получение образования не устраняет гендерное неравноправие в получении доходов. |
In leading universities successfully takes root international system System of a quality management formed with use inter-institutional approaches to SD/ESD. |
В ведущих университетах успешно внедряется международная система Система Менеджмента Качества образования с использованием общеиституциональных подходов к УР/ОУР. |
Projects to modernize the educational system are also being carried out at regional level. |
В регионах реализуются комплексные проекты модернизации образования. |
To assist in establishment in Armenia of a new higher educational system meeting European standards. |
Создание новой системы высшего образования по европейским критериям. |
The boycott of the educational system of the Republic of Serbia violates these conditions most flagrantly. |
Бойкот системы образования является вопиющим нарушением этих требований. |