| It is also proposed to proceed with accreditation and certification of the system of university education. | Кроме того, планируется осуществить аккредитацию и сертификацию учреждений высшего университетского образования. | 
| The system is in the process of improving the quality of inclusive education in Georgia. | В рамках этой системы идет процесс повышения качества инклюзивного образования в Грузии. | 
| They have challenged themselves to extend this benefit to the greatest possible number of children enrolled in the public school system. | Они поставили перед собой задачу распространить это преимущество на максимальное число детей, участвующих в системе государственного образования. | 
| In November 2009, a policy framework for the system of lifelong learning in Kazakhstan was approved. | В ноябре 2009 года утверждена Концепция воспитания в системе непрерывного образования Республики Казахстан. | 
| Girls no longer encounter actual impediments in the educational system of New Caledonia. | В рамках системы образования Новой Каледонии перед девочками больше нет каких-либо значительных барьеров. | 
| The system of education ensures access to education to students with disabilities. | Система образования гарантирует доступ к образованию для учащихся с ограниченными возможностями. | 
| In England, the system of funding for higher education was reviewed and options assessed in 2010. | Обзор системы финансирования высшего образования и анализ возможных решений в этой области были проведены в Англии в 2010 году. | 
| The GoG has taken steps to integrate modern technology in the educational system. | Правительство Гайаны приняло меры по внедрению современных технологий в систему образования. | 
| A detailed explanation of the secondary school system can be found in Guyana's report to the Universal Periodic Review in 2010. | Более подробно с системой среднего образования можно ознакомиться в докладе Гайаны в рамках Универсального периодического обзора в 2010 году. | 
| The second phase aims to generate improved vocational and technical training programmes and create a more efficient and effective monitoring system. | Второй этап операции направлен на разработку усовершенствованных учебных программ в сфере профессионально-технического образования и на создание более эффективной и продуктивной системы мониторинга. | 
| Since Cameroon is a bilingual country, the formal educational system is divided into two subsystems: French-speaking and English-speaking. | С целью соблюдения принципа двуязычия официальная система образования Камеруна имеет две подсистемы - франко- и англоязычную. | 
| It is in the process of setting up a national education quality assessment system to consider those broader criteria. | В настоящее время ведется работа по созданию национальной системы оценки качества образования, включающей эти расширенные критерии. | 
| Elementary education will be obligatory and will be integrated into the school system of the states and the Federal District. | Начальное образование является обязательным и составляет часть системы школьного образования в штатах и Федеральном округе. | 
| Uzbekistan has fully embraced the ideas of the United Nations and has created its own system of human rights education. | Узбекистан воспринял идеи Организации Объединенных Наций и создал собственную систему образования в области прав человека. | 
| In addition, JS2 says that the educational system does not provide good preparation for secondary education. | Кроме того, авторы СП2 говорят о том, что система образования не обеспечивает хорошей подготовки к среднему образованию. | 
| The most important element in the effort for improving the results of ethnic minority children is the overall quality of the school system. | Наиболее важной предпосылкой повышения успеваемости детей из среды этнических меньшинств является общее качество школьного образования. | 
| It recommended that Afghanistan create an inclusive educational system that welcomed children from all minorities. | Он рекомендовал Афганистану создать инклюзивную систему образования, доступную для детей из числа всех меньшинств. | 
| The educational system in Tajikistan suffers from a depleted infrastructure and an acute shortage of teachers at all levels. | Система образования Таджикистана страдает от ветшания инфраструктуры и острой нехватки преподавателей на всех уровнях. | 
| Historically, the educational system of Eritrea has been non-segregating between boys and girls. | Исторически в рамках системы образования Эритреи сегрегации между мальчиками и девочками не проводилось. | 
| The Committee further recommends that the State party should establish programmes, policies and mechanisms to prevent discrimination in the school system. | Комитет рекомендует также государству-участнику разработать программы, политику и механизмы для предупреждения дискриминации в системе образования. | 
| It has established a national system of public education with a common national curriculum. | Они создали национальную систему государственного образования с общенациональной учебной программой. | 
| Despite the fact that primary education is compulsory, difficulties in retaining pupils in the system persist. | Остаются проблемы удержания учащихся в системе образования, несмотря на то что начальное образование стало обязательным. | 
| The Centre tries to integrate some children back into the mainstream school system where possible and has had some successes in this area. | Центр пытается интегрировать некоторых детей в централизованную систему образования, и ему удалось достичь определенных успехов в этом вопросе. | 
| The transition to a new system of general secondary education, however, is a very labour-intensive process. | Однако переход к новой системе среднего общего образования - это очень трудоёмкий процесс. | 
| Partners of the Ministry of Education have also noted the financial difficulties associated with changing the country over to that system. | Также партнеры Министерства образования Республики Таджикистан отметили финансовые трудности перехода страны на данную систему. |