Английский - русский
Перевод слова System
Вариант перевода Образования

Примеры в контексте "System - Образования"

Примеры: System - Образования
In 1995, the draft reform of the national educational system was completed, incorporating a gender-based approach and proceeding with the revision of school textbooks. В 1995 году был завершен проект реформы национальной системы образования, в ходе которого уделялось особое внимание гендерной проблематике и были частично пересмотрены учебные пособия.
In order to tackle the nefarious effects of illegitimate debt and to prevent its recurrence, the current international financial and economic system should be restructured as a matter of urgency. Для устранения отрицательных последствий незаконной задолженности и во избежание ее повторного образования необходимо в срочном порядке перестроить нынешнюю международную финансово-экономическую систему.
In addition, many countries are struggling to balance rapid system expansion with adequate level of quality of education. Кроме этого, многие страны испытывают трудности в плане обеспечения сбалансированности между быстрым расширением систем образования и обеспечением адекватного качества образования.
The Committee requests the State party to address the problem of street children and to seek to reintegrate street children into society and the school system. Комитет просит государство-участник приступить к решению проблемы безнадзорных детей и содействовать их реинтеграции в общество и в систему школьного образования.
The fundamental aim of ICER is to offer rural communities a system of distance learning by using the radio, written materials and personal or tutorial assistance. Главная цель КИРО - предоставить в распоряжение сельских общин систему дистанционного образования с использованием радио, печатных материалов и личной помощи.
The Plan indicates the high priority the Government grants to poverty alleviation, with specific concentration on creating employment, improving the health sector and strengthening and expanding the educational system. Как видно из этого плана, правительство считает наиболее приоритетными задачи снижения остроты проблемы нищеты с уделением особого внимания созданию рабочих мест, улучшения положения в секторе здравоохранения, а также укрепления и расширения системы образования.
Concerning ordinary legislation, it should be mentioned in the first place Law 11/91/M, of 29 August, which establishes the legal framework on educational system. В отношении конкретного законодательства прежде всего необходимо отметить закон 11/М от 29 августа 1991 года, в котором устанавливается правовая основа системы образования.
the educational system and the national educational standard enable everyone to progress from one level of education to another; система образования и национальный образовательный стандарт позволяют каждому переходить с одного уровня обучения на другой;
the educational system is managed on the principle of appropriate decentralization; система образования действует по принципу соответствующей децентрализации;
Eliminating illiteracy is obviously the first step to be achieved in building up an integrative educational system that provides ample leverage for social and economic development. Ликвидация неграмотности, безусловно, является первым шагом на пути к созданию комплексной системы образования, создающей широкие предпосылки для социально-экономического развития.
The Education Act lays down the following principles for the organization of the educational system: В законе об образовании заложены следующие принципы организации системы образования:
Educational system (3+12) Система образования (3+12)
The Bedouin way of life in a plethora of unplanned clusters, and a number of connected factors, have affected the Bedouin educational system. Отрицательное воздействие на систему образования бедуинов оказывает их образ жизни в многочисленных незапланированных поселениях и другие связанные с этим факторы.
The structure of the compulsory schools system in its present form is outlined in New Zealand Schools 98. Структура системы обязательного школьного образования в ее нынешней форме приводится в документе Школы Новой Зеландии в 1998 году.
Children who are unwanted, orphaned, etc. were covered by the provisions of the Act on the system of education. На детей, от которых отказались родители, сирот и т.д. распространяется действие положений Закона о системе образования.
Although the use of corporal punishment had formerly been permitted in the educational system, it was currently prohibited by the Ministry of Education. Хотя в прошлом телесные наказания в учебных заведениях были разрешены, в настоящее время министерство воспитания и образования запретило подобную практику.
Reference is also made to the brochure Education in Norway, which provides an overview of the Norwegian educational system. Предлагается также обратить внимание на брошюру "Образование в Норвегии", в которой содержится общий обзор существующей в Норвегии системы образования.
The process of the transition to a market economy through which the Republic of Moldova is currently passing has required certain restructuring of the system of education. Процесс перехода к рыночной экономике, который в настоящее время протекает в Республике Молдова, потребовал определенной структурной перестройки системы образования.
A private sector appeared in the system of secondary and higher schools, including on the initiative of the representatives of ethnic minorities. В том числе по инициативе этнических меньшинств в рамках системы среднего и высшего образования были созданы частные учебные заведения.
A national plan for the reconstruction of the educational system had been prepared, with the following priorities: basic education for all, professionalization of teaching, curriculum reform and decentralized management. Подготовлен национальный план структурной перестройки системы образования по следующим приоритетным направлениям: базовое образование для всех, профессионализация преподавания, реформа учебных планов и децентрализация управления.
Other activities aiming at the integration of foreigners into the educational system Другие меры, направленные на обеспечение интеграции иностранцев в систему образования
Quotas for the tribal population were guaranteed in public services and in admissions to educational institutions, particularly at the upper levels of the system. Специальные квоты для племенного населения предусмотрены при найме на государственную службу и приеме в учебные заведения, в частности, на более высоких уровнях системы образования.
O. Disparities in the educational system (paragraph 29 of the concluding observations) О. Различия в системе образования (пункт 29 заключительных замечаний)
The Agency's school system continued to enjoy gender parity and, in some fields, girl students outnumbered boys. В системе школьного образования Агентства сохраняется равенство между мальчиками и девочками, а в некоторых районах число учащихся девочек превышает число учащихся мальчиков.
preparing the Estonian educational and research system and youngsters' organizations for cooperation with EU structures, готовить эстонскую систему образования и научных исследований и молодежные организации для сотрудничества со структурами ЕС;