In 1995, the draft reform of the national educational system was completed, incorporating a gender-based approach and proceeding with the revision of school textbooks. |
В 1995 году был завершен проект реформы национальной системы образования, в ходе которого уделялось особое внимание гендерной проблематике и были частично пересмотрены учебные пособия. |
In order to tackle the nefarious effects of illegitimate debt and to prevent its recurrence, the current international financial and economic system should be restructured as a matter of urgency. |
Для устранения отрицательных последствий незаконной задолженности и во избежание ее повторного образования необходимо в срочном порядке перестроить нынешнюю международную финансово-экономическую систему. |
In addition, many countries are struggling to balance rapid system expansion with adequate level of quality of education. |
Кроме этого, многие страны испытывают трудности в плане обеспечения сбалансированности между быстрым расширением систем образования и обеспечением адекватного качества образования. |
The Committee requests the State party to address the problem of street children and to seek to reintegrate street children into society and the school system. |
Комитет просит государство-участник приступить к решению проблемы безнадзорных детей и содействовать их реинтеграции в общество и в систему школьного образования. |
The fundamental aim of ICER is to offer rural communities a system of distance learning by using the radio, written materials and personal or tutorial assistance. |
Главная цель КИРО - предоставить в распоряжение сельских общин систему дистанционного образования с использованием радио, печатных материалов и личной помощи. |
The Plan indicates the high priority the Government grants to poverty alleviation, with specific concentration on creating employment, improving the health sector and strengthening and expanding the educational system. |
Как видно из этого плана, правительство считает наиболее приоритетными задачи снижения остроты проблемы нищеты с уделением особого внимания созданию рабочих мест, улучшения положения в секторе здравоохранения, а также укрепления и расширения системы образования. |
Concerning ordinary legislation, it should be mentioned in the first place Law 11/91/M, of 29 August, which establishes the legal framework on educational system. |
В отношении конкретного законодательства прежде всего необходимо отметить закон 11/М от 29 августа 1991 года, в котором устанавливается правовая основа системы образования. |
the educational system and the national educational standard enable everyone to progress from one level of education to another; |
система образования и национальный образовательный стандарт позволяют каждому переходить с одного уровня обучения на другой; |
the educational system is managed on the principle of appropriate decentralization; |
система образования действует по принципу соответствующей децентрализации; |
Eliminating illiteracy is obviously the first step to be achieved in building up an integrative educational system that provides ample leverage for social and economic development. |
Ликвидация неграмотности, безусловно, является первым шагом на пути к созданию комплексной системы образования, создающей широкие предпосылки для социально-экономического развития. |
The Education Act lays down the following principles for the organization of the educational system: |
В законе об образовании заложены следующие принципы организации системы образования: |
Educational system (3+12) |
Система образования (3+12) |
The Bedouin way of life in a plethora of unplanned clusters, and a number of connected factors, have affected the Bedouin educational system. |
Отрицательное воздействие на систему образования бедуинов оказывает их образ жизни в многочисленных незапланированных поселениях и другие связанные с этим факторы. |
The structure of the compulsory schools system in its present form is outlined in New Zealand Schools 98. |
Структура системы обязательного школьного образования в ее нынешней форме приводится в документе Школы Новой Зеландии в 1998 году. |
Children who are unwanted, orphaned, etc. were covered by the provisions of the Act on the system of education. |
На детей, от которых отказались родители, сирот и т.д. распространяется действие положений Закона о системе образования. |
Although the use of corporal punishment had formerly been permitted in the educational system, it was currently prohibited by the Ministry of Education. |
Хотя в прошлом телесные наказания в учебных заведениях были разрешены, в настоящее время министерство воспитания и образования запретило подобную практику. |
Reference is also made to the brochure Education in Norway, which provides an overview of the Norwegian educational system. |
Предлагается также обратить внимание на брошюру "Образование в Норвегии", в которой содержится общий обзор существующей в Норвегии системы образования. |
The process of the transition to a market economy through which the Republic of Moldova is currently passing has required certain restructuring of the system of education. |
Процесс перехода к рыночной экономике, который в настоящее время протекает в Республике Молдова, потребовал определенной структурной перестройки системы образования. |
A private sector appeared in the system of secondary and higher schools, including on the initiative of the representatives of ethnic minorities. |
В том числе по инициативе этнических меньшинств в рамках системы среднего и высшего образования были созданы частные учебные заведения. |
A national plan for the reconstruction of the educational system had been prepared, with the following priorities: basic education for all, professionalization of teaching, curriculum reform and decentralized management. |
Подготовлен национальный план структурной перестройки системы образования по следующим приоритетным направлениям: базовое образование для всех, профессионализация преподавания, реформа учебных планов и децентрализация управления. |
Other activities aiming at the integration of foreigners into the educational system |
Другие меры, направленные на обеспечение интеграции иностранцев в систему образования |
Quotas for the tribal population were guaranteed in public services and in admissions to educational institutions, particularly at the upper levels of the system. |
Специальные квоты для племенного населения предусмотрены при найме на государственную службу и приеме в учебные заведения, в частности, на более высоких уровнях системы образования. |
O. Disparities in the educational system (paragraph 29 of the concluding observations) |
О. Различия в системе образования (пункт 29 заключительных замечаний) |
The Agency's school system continued to enjoy gender parity and, in some fields, girl students outnumbered boys. |
В системе школьного образования Агентства сохраняется равенство между мальчиками и девочками, а в некоторых районах число учащихся девочек превышает число учащихся мальчиков. |
preparing the Estonian educational and research system and youngsters' organizations for cooperation with EU structures, |
готовить эстонскую систему образования и научных исследований и молодежные организации для сотрудничества со структурами ЕС; |