Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Поддержать

Примеры в контексте "Support - Поддержать"

Примеры: Support - Поддержать
Can you just support me in this, please? Ты не мог бы просто меня поддержать?
It grew so big he needed to find support for it. Она так быстро росла, что ему пришлось придумать, чем бы её поддержать
Why can't you support her career? Почему ты не можешь поддержать ее карьеру?
Similarly, in Nigeria, the presence of a gender and development specialist has contributed to UNICEF support for a violence against persons prohibition bill. И в Нигерии наличие специалиста по гендерным вопросам и проблемам развития позволило ЮНИСЕФ более активно поддержать проект закона о запрете насилия против граждан.
Both the African Union and ECCAS have indicated that they would support the eventual transformation of MISCA into a United Nations peacekeeping operation, but not in the immediate future. И Африканский союз, и ЭСЦАГ заявили о том, что они готовы поддержать предложение о последующем преобразовании АФИСМЦАР в операцию Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, но не в самое ближайшее время.
Now, can you just support me here? Можешь ты просто поддержать меня в этой ситуации?
Why can't you support me? Почему ты не можешь поддержать меня?
And should we not support him in his hour of endurance? В таком случае разве мы не должны поддержать его в этот тяжелый час?
We're just here to provide comfort and support while you come to grips with what a despicable thing you've done. Мы здесь для того, чтобы утешить и поддержать тебя когда ты осознаешь как ты подло поступила.
Reverend, Tiffany said might be able to take up a collection to help support me as I continue my walk on the path of decency. Преподобный, Тиффани говорила мне... что вы можете собрать средства, чтобы поддержать меня, пока я стараюсь достигнуть идеала.
Why can't you support my gibberish? Почему ты не можешь поддержать мою белиберду?
So you should be serious and mutually support each other. вы должны отнестись к этому серьёзно и взаимно поддержать друг друга.
No, my son's nervous to meet someone, so I just thought I'd offer support. Нет, мой сын слегка нервничает из-за встречи, так что я подумал, что могу его поддержать.
I don't see how anybody at this point cannot support this effort. Я не вижу, как кто-либо теперь может не поддержать эти усилия.
Just for the record, I'd like to go with you and support you. Имей в виду, я хочу пойти с тобой и поддержать тебя.
Well, this new enterprise might be just what she needs to make her way off life support. Возможно, новый большой проект - это как раз то, что нужно чтобы поддержать жизнь в этой земле.
We call for States parties to develop and support a coordinated global nuclear security effort as an integral element of the international community's approach to the broader nuclear agenda. Мы призываем государства-участники разработать и поддержать скоординированные глобальные усилия в области обеспечения ядерной безопасности в качестве составного элемента подхода международного сообщества к более широкой повестке дня по ядерным вопросам.
The responsibility is now on those who remain to work tirelessly to reinvigorate and support the mission of the United Nations, for which colleagues gave their lives. Теперь те, кто принял эстафету, должны без устали работать для того, чтобы поддержать и возвысить миссию Организации Объединенных Наций, ради которой наши коллеги отдали свою жизнь.
It also pointed out that Member States must support the strengthening of the international monitoring and verification system, with all the necessary safeguards and scientific advances. На Конференции было также указано, что государства-члены должны поддержать укрепление международной системы мониторинга и проверки всеми необходимыми гарантиями и научными достижениями.
His delegation could support the proposal by the representative of Benin provided that paragraphs 2 (b) and (c) reflected that situation. Делегация Габона могла бы поддержать предложение представителя Бенина, при условии что подпункты Ь) и с) пункта 2 отражают эту ситуацию.
However, it could not support the new proposal represented by draft article 61, which provided for limits even higher than under the Hamburg Rules. Однако делегация Греции не может поддержать новое предложение, содержащееся в проекте статьи 61, о повышении пределов даже сверх Гамбургских правил.
With regard to the recommendations that Tajikistan could not yet support, measures would be taken to bring legislation into conformity with international norms. В отношении рекомендаций, которые Таджикистан пока не смог поддержать, будут приняты меры по приведению законодательства в соответствие с международными нормами.
The Review Conference could take practical steps to this end, such as calling for support for training programmes and the development of an analytical laboratory network. Обзорная Конференция могла бы предпринять практические шаги в этом направлении, такие как обращение с призывом поддержать программы подготовки кадров и развитие сети аналитических лабораторий.
And why should I support you? И почему я должен поддержать именно тебя?
We call on the international community to uphold that important instrument and to provide it with full international support. Мы призываем международное сообщество поддержать этот важный документ и оказать ему полное международное содействие.