Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Поддержать

Примеры в контексте "Support - Поддержать"

Примеры: Support - Поддержать
We believe that his appeal represents a significant opening that the international community must support. Мы считаем, что этот призыв знаменует собой значительный сдвиг, который международное сообщество должно поддержать.
Our appeal is also directed to the international community for support in our effort at peace-building in Burundi. Наш призыв адресован также международному сообществу, которое мы просим поддержать наши усилия по построению мира в Бурунди.
Malta calls upon the international community for support in our efforts to eradicate this social plague. Мальта призывает международное сообщество поддержать наши усилия, чтобы ликвидировать это социальное бедствие.
We therefore cannot support it, and would ask the sponsors to take these comments into consideration. Поэтому мы не можем поддержать его и просили бы авторов учесть эти соображения.
In this regard, I feel obliged to firmly support the delegation of Egypt, which intervened at the start of the debate. В этой связи я чувствую себя обязанным твердо поддержать делегацию Египта, которая выступила в начале прений.
One delegation raised the question of whether the small budget of the organization could support all the activities listed in its application. Одна делегация подняла вопрос о том, можно ли будет за счет небольшого бюджета этой организации поддержать все мероприятия, перечисленные в ее заявлении.
So far, 120 of the 311 municipalities had pledged their support to the new package. Пока что из 311 муниципалитетов 120 обязались поддержать новую программу.
In the CCF, the Government had requested that UNDP support the implementation of reforms recommended by the Development Assistance Committee's report. В РСС содержится просьба правительства к ПРООН поддержать осуществление реформ, рекомендованных в докладе Комитета содействия развитию.
It can support most of the points made, but has reservations about certain formulations. Она может поддержать большинство изложенных соображений, но имеет оговорки в отношении некоторых формулировок.
We urge them to accept and support the recommendations of the Special Envoy when they are presented. Мы настоятельно призываем принять и поддержать рекомендации Специального посланника, когда они будут представлены.
We must support the Secretary-General's efforts to make the United Nations the best vehicle for delivering such assistance. Мы должны поддержать усилия Генерального секретаря, направленные на то, чтобы Организация Объединенных Наций стала наилучшим инструментом оказания такой помощи.
An appeal was made by the Pygmies for support for the establishment of schools in Central Africa. Представители пигмеев призвали поддержать меры по созданию школ в Центральной Африке.
The Governments of Switzerland and Norway have already pledged their support for the organization of the Forum. О своей готовности поддержать проведение этого форума уже заявили правительства Швейцарии и Норвегии.
I therefore request delegations to kindly lend it their support. Поэтому я прошу делегации проявить любезность и поддержать его.
We cannot but lend them our support. Мы просто обязаны поддержать их в этом.
The Council members demanded that all States in the region express their commitment to extending support for the possible deployment of that force. Члены Совета потребовали, чтобы все государства в регионе заявили о своей готовности поддержать возможное развертывание таких сил.
We must commend and strongly support these efforts, which have been pursued by Africa in spite of the many constraints facing it. Мы должны признать и решительно поддержать усилия, предпринимаемые Африкой, несмотря на стоящие на ее пути многочисленные проблемы.
The hope is that they can mobilize resources and support for a sector with otherwise dwindling political and economic importance. Есть надежда на то, что они помогут мобилизовать ресурсы и поддержать лесохозяйственный сектор, который в противном случае утратит свое политическое и экономическое значение.
The National Statistics Institute will support the proposal of France and Poland for 89 positions on the second level. Национальный статистический институт готов поддержать предложение Польши и Франции по 89 позициям для второго уровня этой системы.
In this regard, the Council must initiate or support efforts towards resolving the conflict once and for all. В этой связи Совету необходимо выступить с инициативой или поддержать усилия, направленные на окончательное урегулирование конфликта.
Secondly, the United Nations and the international community as a whole must strongly and actively support strengthened regional cooperation in Central Africa. Во-вторых, Организация Объединенных Наций и международное сообщество в целом должны решительно и активно поддержать укрепление регионального сотрудничества в Центральной Африке.
This decision was taken in conjunction with the Falintil-FDTL in order to minimize the operational demands on it and thereby support its development. Это решение было принято совместно с Фалинтил-ФДТЛ, с тем чтобы свести к минимуму оперативные требования к ним и тем самым поддержать процесс их становления.
The challenge now is to build on this foundation and support ongoing recovery and reintegration initiatives. Теперь задача заключается в том, чтобы, опираясь на эту основу, поддержать инициативы, направленные на восстановление и реинтеграцию.
His delegation welcomed the voluntary contributions that had already been made and invited all other partners to come forward and support the Special Court. Делегация его страны приветствует уже внесенные добровольные взносы и призывает всех других партнеров не остаться в стороне и поддержать Специальный суд.
Mr. Lebedev said that, while he could support the United States proposal, the remarks of the representative of Canada were justified. Г-н Лебедев говорит, что, хотя он мог бы поддержать предложение Соединенных Штатов, замечания представителя Канады представляются ему обоснованными.