Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Поддержать

Примеры в контексте "Support - Поддержать"

Примеры: Support - Поддержать
The United States, therefore, cannot support a paragraph that includes this language. Поэтому Соединенные Штаты не могут поддержать пункт, содержащий такую формулировку.
We can support the establishment of subsidiary bodies, provided that they have added value. Мы можем поддержать учреждение вспомогательных органов, при условии, что это не обернется ростом издержек.
That is why we believe that we should consider how this Conference could best support the efforts of its President. Вот почему мы полагаем, что нам следует подумать о том, как Конференции лучше всего поддержать усилия своего Председателя.
Several representatives indicated that they could not support the deletion of certain regulatory provisions from RID/ADR. Ряд делегаций указали, что они не могут поддержать идею исключения из МПОГ/ДОПОГ некоторых положений нормативного характера.
The Review Conference should support the non-proliferation regime in the strongest terms, as an essential component of the nuclear disarmament process. Конференция по рассмотрению действия Договора должна решительно поддержать режим нераспространения как основную часть процесса ядерного разоружения.
We call on all members to lend their support in the fight against those calamities. Мы призываем всех членов Ассамблеи поддержать борьбу с этими бедствиями.
In such cases a neutral third party can help resolve internal conflicts and support local capacities to minimize human suffering and protect vulnerable groups. В таких случаях помочь разрешить внутренние конфликты и поддержать местный потенциал в интересах уменьшения страданий людей и защиты уязвимых групп населения может нейтральная третья сторона.
The Council stands ready to consider practical ways in which it can best support the peace process. Совет готов рассмотреть практические меры, благодаря которым он может наилучшим образом поддержать мирный процесс.
The international community should support these facilities and consider establishing similar offices at the subregional level. Международному сообществу следует поддержать эти механизмы и рассмотреть вопрос об учреждении аналогичных бюро на субрегиональном уровне.
The international community should support this initiative and consider further expansion of this facility into other regions where disaster reduction and recovery planning is frequently needed. Международному сообществу следует поддержать эту инициативу и рассмотреть возможность распространения опыта создания такого механизма и в других регионах, где весьма часто возникает потребность в планировании мероприятий по уменьшению опасности стихийных бедствий и восстановления.
We must also support the Afghan Government in exerting its authority throughout the country. Мы должны также поддержать правительство Афганистана в распространении его полномочий на территорию всей страны.
It creates new momentum that we must support. Он создает новый импульс, который мы должны поддержать.
Like other speakers, we would like to say that we support the draft presidential statement. Как и другие ораторы, мы хотели бы поддержать проект заявления Председателя.
The Bureau recommended that the Committee support the request for additional resources. Бюро рекомендовало Комитету поддержать просьбу о выделении дополнительных ресурсов.
It is critical that the international community support regional organizations in this regard. Международному сообществу крайне важно поддержать региональные организации в этом плане.
They appeal to the national and international press for their constructive support in promoting peace and a spirit of tolerance. Они призывают национальную и международную прессу поддержать конструктивным образом укрепление мира и духа терпимости.
The EU will make every effort for its proposal to obtain their support. ЕС сделает все возможное для того, чтобы они смогли поддержать выдвинутое им предложение.
We cannot lend our support to such a text. Мы не можем поддержать такого рода текст.
We should support an open, equitable and fair multilateral trade regime and oppose trade protectionism. Нам следует поддержать открытый, равноправный и справедливый многосторонний торговый режим и выступить против протекционизма в торговле.
The upcoming Bali Conference needs our full support. Необходимо всецело поддержать предстоящую Конференцию на Бали.
This would require a commitment by the member organizations to participate and support the efforts, both financially and administratively. Для этого необходимо, чтобы участвующие организации проявили готовность принять участие в реализации этих усилий и поддержать их в финансовом и административном плане.
Some of these delegations stated, however, that they could support option 2. Вместе с тем некоторые из этих делегаций заявляли, что могли бы поддержать второй вариант.
This is the absolutely essential condition for our societies and peoples to provide their support to this evolving process. Это абсолютно необходимо для того, чтобы наши общества и народы могли поддержать эти развивающиеся процессы.
This funding will support some malaria prevention and treatment programmes, as well as research and development. Эти средства позволят поддержать осуществление ряда программ по профилактике и лечению малярии и исследовательские и опытно-конструкторские разработки.
Saskatchewan has increased social benefits, particularly those outside of income assistance that support employment. В Саскачеване был увеличен размер социальных пособий, в частности тех пособий, которые предоставляются не в рамках программы помощи по поддержанию доходов, а призваны поддержать занятость.