Mr. President, Tunisia will gladly support the statement that you will be making at the conclusion of this discussion. |
Г-н Председатель, Тунис будет рад поддержать заявление, с которым Вы выступите в конце этой дискуссии. |
Due support should thus be given to multilateral cooperation, including in biotechnology and ICT. |
Поэтому следует должным образом поддержать многостороннее сотрудничество, в том числе в области биотехнологий и ИКТ. |
Fifthly, we ask for support in our efforts to resolve regional conflicts and to implement negotiated peace accords. |
В-пятых, мы просим поддержать наши усилия по урегулированию региональных конфликтов и выполнению достигнутых соглашений о мире. |
It is essential that the fund add value to existing resources and support the implementation of ongoing development processes. |
Важно, чтобы фонд мог повысить эффективность использования имеющихся ресурсов и поддержать идущие процессы развития. |
Bangladesh reiterates its support for any international effort to combat terrorism in all its manifestations. |
Бангладеш заверяет в своей готовности поддержать любые международные усилия, направленные на отпор терроризму во всех его проявлениях. |
Let me repeat and support that appeal. |
Позвольте мне повторить и поддержать этот призыв. |
The Committee should, in turn, support the Department's request for changes in the way delegations worked. |
Комитету следует в свою очередь поддержать просьбу Департамента об изменении порядка работы делегаций. |
As members of the Council, we would fully support that. |
Как члены Совета мы готовы полностью поддержать это предложение. |
The Security Council must immediately support the Secretary-General and establish the necessary provisions to meet the needs of the millions in need. |
Совет Безопасности должен немедленно поддержать Генерального секретаря и обеспечить необходимые условия для удовлетворения потребностей миллионов нуждающихся. |
Her country viewed the ICSC recommendations as forward-thinking, and would support the pilot study on broad banding. |
Полагая, что рекомендации КМГС являются конструктивными, она готова поддержать проведение экспериментального исследования вопроса о расширении вилок заработной платы. |
We regret that negotiations did not lead to a text that the United Kingdom could support. |
Мы сожалеем о том, что переговоры не привели к выработке текста, который могло бы поддержать Соединенное Королевство. |
I suggest that the General Assembly, at its current session, give support for the above recommendation of the Fifth International Conference. |
Я предлагаю Генеральной Ассамблее на ее нынешней сессии поддержать вышеизложенную рекомендацию пятой Международной конференции. |
Companies or administrations willing to financially support Mozilla Europe's efforts can reach us via e-mail: . |
Компании или организации, желающие финансово поддержать усилия Mozilla Europe, могут связаться с нами по электронной почте: . |
The substantial attendance and collections in Los Angeles helped support the Temple's inflated membership claims. |
Значительная посещаемость и сборы в Лос-Анджелесе помогли поддержать завышенные требования членства в Храме. |
SC support declines sociologist associated with the fact that "they were sitting long political hides, and simply waited for". |
SC поддержать снижение социолог, связанные с тем, что "они сидели долго политической шкуры, и просто ждали". |
For those who need to start "from the ground up", support language competence or start improving intensively... |
Для тех, кому необходимо начинать "с нуля", поддержать свой языковой уровень или приступить к его интенсивно совершенствованию... |
Everyone can support this project by making it known to others. |
Каждый из вас может поддержать этот проект, сообщая о нём другим. |
Russian people should support spiritually modernization, concentrate the efforts to shock and self-denying work on transformation of the Native land. |
Российский народ должен духовно поддержать модернизацию, сконцентрировать свои усилия на ударной и самоотверженной работе по преображению Родины. |
In this way, we will earn their favour and support. |
Уже за это мы должны одобрить и поддержать его». |
Several promising discoveries have been reported which may support the discovery of new treatments with further research. |
Было зарегистрировано несколько перспективных открытий, которые могут поддержать открытие новых методов лечения при дальнейших исследованиях. |
Skerlecz could only support the Croatians in acting autonomously. |
Шкрлец мог поддержать хорватов, только действуя автономно. |
Attention should be given to the population, that it may be as large as the country can support... |
(З) следует уделить внимание численности населения, которое должно быть настолько большим, насколько страна может поддержать... |
This loan will also especially help AccessBank support regional entrepreneurs. |
Данный кредит также поможет нам поддержать предпринимателей из регионов. |
Afghanistan therefore sought the support of all Member States for his candidature. |
Поэтому Афганистан просит все государства-члены поддержать его кандидатуру. |
Gordon's division was still deploying and could not support the attack. |
Дивизия Гордона ещё разворачивалась и не успевала поддержать атаку. |