Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Поддержать

Примеры в контексте "Support - Поддержать"

Примеры: Support - Поддержать
For this reason, my delegation would support a prudent increase of not more than 10 seats. Поэтому моя делегация хотела бы поддержать идею осторожного расширения его состава не более, чем на 10 мест.
His delegation could support any initiatives to enhance evaluation, control and forward-planning in peace-keeping operations. Его делегация может поддержать любые инициативы, направленные и связанные с усилением оценки, контроля и прогноза.
It could not, however, support any proposal that the matter should be treated as an urgent or priority item. Однако она не может поддержать предложение о том, чтобы рассматривать этот вопрос как срочный или приоритетный.
Subject to the preceding remarks, his delegation could, in general, support the approach taken by the Commission. С учетом предыдущих замечаний его делегация могла бы в целом поддержать подход, которого придерживается Комиссия.
That was a compromise which her delegation could support, but again there had been no general agreement. Делегация Австралии могла бы поддержать такой компромисс, однако и здесь не удалось достичь общего согласия.
The Malaysian delegation called upon Member States to pay their contributions and support the proposal for consideration of the diversification of sources of finance. Малайзийская делегация предлагает государствам-членам внести свои взносы и поддержать предложения, предусматривающие дальнейшее изучение вопроса о диверсификации источников финансирования.
Under such circumstances, his delegation could not support the draft and would abstain from participating in the vote. В этих условиях делегация Российской Федерации не сможет поддержать проект резолюции и при голосовании воздержится.
However, he could not support the amendment to the draft decision proposed by the representative of Cuba. Однако он не может поддержать поправку к проекту решения, предложенную представителем Кубы.
His delegation proposed that the Committee should support the Advisory Committee's recommendations. Тунисская делегация предлагает поддержать выводы ККАБВ.
States Members of the United Nations, must therefore support the trend towards limiting and reducing those weapons. Поэтому государства - члены Организации Объединенных Наций должны поддержать тенденцию в направлении ограничения и сокращения такого оружия.
The Second Committee should support the proposal by the Director-General of FAO to convene a world food summit. Второму комитету следует поддержать предложение Генерального директора ФАО в отношении созыва всемирной конференции на высшем уровне по продовольствию.
Lastly, United Nations bodies should support the countries in transition in their integration into the world economy and into multilateral organizations. Наконец, система Организации Объединенных Наций должна поддержать "транзитные" страны в процессе их интеграции в мировую экономику и соответствующие многосторонние институты.
Her delegation could not support the creation of new United Nations organs or offices until they had been approved. Ее делегация не может поддержать создание новых органов или управлений Организации Объединенных Наций, если они еще не были одобрены.
UNDP has demonstrated that, in cooperation with the regional economic commissions and the specialized agencies, it can effectively support collaborative regional efforts. ПРООН показала, что в сотрудничестве с региональными экономическими комиссиями и специализированными учреждениями она может эффективно поддержать совместные региональные усилия.
Thus the whole membership would endorse those States that had gained the confidence and support of the international community. Таким образом, полный членский состав может поддержать те страны, которые пользуются доверием и поддержкой со стороны международного сообщества.
But I couldn't support you in this. Но я не мог поддержать тебя в этом.
And we deserve a breather tonight to stand down and support Felix. И мы заслужили передышку, чтобы отступить и поддержать Феликса.
We have to help them, support them. Мы должны помочь им, поддержать их.
If we really want to do something, we should support the guerrilla in the Latin American countries. Если мы действительно хотим что-то сделать то, мы должны поддержать партизанскую войну в Латинской Америке.
She's doing everything but support her daughter. Она делает всё возможное, чтобы поддержать дочь.
Seriously, I strongly believe that we should support President Clinton and her husband, Bill. Серьезно, я сильно убежден что мы должны поддержать президента Клинтона и её мужа, Билла.
Most important, we cannot support a call for lifting the arms embargo. Что наиболее важно, так это то, что мы не можем поддержать призыв к отмене эмбарго на поставки вооружений.
Therefore, the international community must support the Bosnian Government to ensure equal participation in the peace talks. Поэтому международное сообщество обязано поддержать боснийское правительство, с тем чтобы обеспечить равноправное участие в мирных переговорах.
The draft resolution was therefore inappropriate, and his delegation could not support it. Таким образом, проект резолюции представляется неприемлемым, и делегация Франции не может поддержать его.
However, to the extent that the accord weakened the draft Final Act, it could not support it. Однако, поскольку это соглашение оказывает негативное воздействие на проект заключительного акта, она не может поддержать его.