Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Поддержать

Примеры в контексте "Support - Поддержать"

Примеры: Support - Поддержать
(b) Support efforts to ensure that the Resident Coordinator serves concurrently as Humanitarian Coordinator, where appropriate; Ь) поддержать усилия для обеспечения того, чтобы координатор-резидент мог одновременно, где это необходимо, выполнять функции координатора гуманитарной деятельности;
Support the holding of a global meeting in Africa on women involved in tree growing before the fifth session of the Forum. поддержать проведение в Африке перед пятой сессией Форума глобального совещания, посвященного женщинам, которые занимаются выращиванием деревьев.
(c) Support the development of tools, methods and capacity-building materials through THE PEP Partnerships, including for NTHEAPs; с) поддержать разработку средств, методов и материалов по созданию потенциала по линии партнерств ОПТОСОЗ, включая НПДТОСОЗ;
(a) Support to networking and information-sharing on human rights education amongst Governments, including relevant actors, national institutions, educational institutes and non-governmental organizations; а) Поддержать установление контактов и обмен информацией по вопросам образования в области прав человека между правительствами, включая соответствующих представителей, национальные учреждения, образовательные учреждения и неправительственные организации;
Support for the proposal for an international day of tolerance with a view to promoting, through the mass media, the ideals of peace and tolerance and alerting world public opinion to the growing threat of aggressive intolerance. Поддержать предложение об объявлении Международного дня толерантности, с тем чтобы содействовать с помощью средств массовой информации утверждению идеалов мира и толерантности и привлечению внимания мировой общественности к растущей угрозе агрессивной нетерпимости.
Support proposals of Russian Federation, Mongolia and Ukraine for creation of Co-ordination Councils for examination of railway, border and customs problems within the II and the V OSZhD railway corridors. Поддержать предложения Российской Федерации, Монголии и Украины о создании координационных советов для изучения железнодорожных, пограничных и таможенных проблем в рамках железнодорожных коридоров II и V ОСЖД.
(c) Support the adoption of the International Terrestrial Reference Frame by participating in regional geodetic programmes such as the Asia-Pacific Regional Reference Frame; с) поддержать принятие Международной системы наземных координат посредством участия в региональных геодезических программах, таких как региональная общая система исходных данных для Азиатско-Тихоокеанского региона;
(e) Support the proposal to study the economic benefits, including benefits for consumers, of competition policies. ё) поддержать предложение об изучении положительного эффекта конкурентной политики для экономики, в том числе для потребителей;
Support Africa's efforts to implement the objectives of the New Partnership for African Development on energy, which seek to secure access for at least 35 per cent of the African population within 20 years, especially in rural areas. Поддержать усилия Африки по реализации целей Нового партнерства в интересах развития Африки в области энергетики, направленных на обеспечение в течение 20 лет доступа к энергоснабжению по крайней мере для 35 процентов населения Африки, особенно в сельских районах.
Support the efforts of the aid community to improve the protection of civilians in particular women and children (including the allocation of more resources); поддержать усилия сообщества учреждений по оказанию помощи по улучшению защиты гражданских лиц, в частности женщин и детей (в том числе путем выделения большего объема ресурсов);
(a) Support continued efforts by WTO to encourage all its member countries to reduce further tariff and non-tariff barriers to trade in forest products; а) поддержать усилия ВТО в области поощрения всех своих стран-членов к дальнейшему снижению тарифных и нетарифных барьеров в торговле лесопродуктами;
(b) Support developing countries in their efforts to achieve sustainable development in accordance with their national development programmes; Ь) поддержать принимаемые развивающимися странами в рамках своих национальных программ развития усилия по достижению устойчивого развития;
My Special Coordinator joined with others, including on behalf of the International Support Group for Lebanon, in encouraging the leaders of Lebanon to sustain and build on that constructive engagement ahead of the end of President Sleiman's term on 25 May. Мой Специальный координатор совместно с другими представителями, в том числе выступающими от имени Международной группы поддержки Ливана, обратился к лидерам Ливана с призывом поддержать и развить конструктивное взаимодействие до окончания срока полномочий президента Сулеймана 25 мая.
Support UNCTAD's activities carried out in the context of paragraph 166 of the UNCTAD X Plan of Action and fully associate the participants in any HRD national plan. Необходимо поддержать деятельность ЮНКТАД, осуществляемую в соответствии с пунктом 166 Плана действий ЮНКТАД X, и обеспечить полномасштабное вовлечение участников в выполнение любого национального плана в области РЛР.
Support organisation and convening under UN umbrella of International meeting on facilitation of railway border crossing procedures under participation of governments, customs, border, railway bodies, ministries of transport, OSZhD, UIC and other involved organisations and authorities. Поддержать идею организации и созыва под эгидой ООН международного совещания по упрощению процедур пересечения границ железнодорожным транспортом с участием представителей правительств, таможенных, пограничных, железнодорожных органов, министерств транспорта, ОСЖД, МСЖД и других соответствующих организаций и властей.
(a) Support the major group initiative on the roles of civil society actors and the means of their engagement with the Forum and the non-legally binding instrument on all types of forests; а) поддержать инициативу основных групп в отношении ролей субъектов гражданского общества и способов их взаимодействия с Форумом и не имеющий обязательной юридической силы документ по всем видам лесов;
Support taking a resolution to the Commission on Narcotic Drugs emphasizing the success and value of the ACoG/IFCP model to other United Nations Member States. поддержать принятие Комиссией по наркотическим средствам резолюции, в которой подчеркивались бы успехи и значение модели АГС/МФКП для других государств - членов Организации Объединенных Наций.
Support the creation of an inclusive UN Forum on migration, following the recommendations of the General Assembly High Level Dialogue on Migration of September 2006. поддержать создание всеобъемлющего форума Организации Объединенных Наций по миграции в соответствии с рекомендациями Диалога высокого уровня по миграции, организованного Генеральной Ассамблеей в сентябре 2006 года.
Support the initiative of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) to hold the World Food Security Summit in Rome from 14 to 17 November 2009 on the eve of the 36th Session of the FAO Conference. Поддержать инициативу Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО) о проведении встречи на высшем уровне по глобальной продовольственной безопасности в Риме 14 - 17 ноября 2009 года до начала тридцать шестой сессии конференции ФАО.
(a) Support the revision and strengthening of existing regional programmes and action plans to incorporate, as appropriate, related thematic and cross-sectoral issues identified in the outcome document of the Conference; а) поддержать пересмотр и укрепление существующих региональных программ и планов действий путем включения в них, при необходимости, соответствующих тематических и межсекторальных вопросов, определенных в итоговом документе Конференции;
(a) Support the new generation of leaders through the provision of the necessary funding for credible electoral processes that respond to the need for change, reforms and new perspectives in the pursuit of sustainable development; а) поддержать новое поколение лидеров путем предоставления необходимого финансирования пользующегося доверием избирательного процесса, который реагирует на необходимость перемен, реформ и новых перспектив в достижении устойчивого развития;
SUPPORT the establishment of a permanent trust fund, under the auspices of the United Nations, and on the basis of voluntary contributions, to provide financial assistance and cooperation to facilitate the full implementation of the Programme of Action in all its aspects; поддержать создание под эгидой Организации Объединенных Наций и за счет добровольных взносов постоянного целевого фонда, который оказывал бы финансовую помощь и содействие с целью способствовать полному осуществлению Программы действий во всех ее аспектах;
(e) Support the efforts of parties to the Montreal Protocol to further examine ways of promoting the use of cost-effective, affordable and environmentally sound alternatives to ozone-depleting substances, in particular provision for their use in developing countries. ё) поддержать усилия сторон Монреальского протокола по дальнейшему изучению путей содействия применению эффективных в финансовом отношении, недорогих и экологически безопасных альтернатив озоноразрушающим веществам и, в частности, их использованию в развивающихся странах.
92.2. Support the Office of the Ombudsman and recognize its competency in all matters relating to equal treatment for all inhabitants, and comply with the principle of non-discrimination (Ecuador); 92.2 поддержать Управление омбудсмена и признать за ним компетенцию во всех вопросах, касающихся равенства обращения по отношению ко всем жителям страны, а также соблюдать принцип недискриминации (Эквадор);
(c) Support the development of tools and manuals based on the standards and norms and their translation into the six official languages of the United Nations as well as into other national languages; с) поддержать разработку инструментов и учебных пособий, посвященных стандартам и нормам, и их перевод на все шесть официальных языков Организации Объединенных Наций, а также на другие национальные языки;