Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Поддержать

Примеры в контексте "Support - Поддержать"

Примеры: Support - Поддержать
We could support the re-establishment of the transparency in armaments Ad Hoc Committee. Мы могли бы поддержать идею воссоздания специального комитета по транспарентности в вооружениях.
The international community should support the African countries in their attempts to achieve the goals they have set themselves. Международное сообщество должно поддержать африканские страны в их попытках добиться осуществления тех целей, которые они сами поставили.
This draft resolution, like its predecessors, does not meet the requirements necessary to warrant our support. Этот проект резолюции, как и предшествовавшие ему проекты, не отвечает требованиям, предъявляемым к проекту, который мы бы могли поддержать.
For these reasons, we will support the draft resolution to be presented to the Committee. В силу указанных причин мы намерены поддержать проект резолюции, который будет вынесен на рассмотрение данного Комитета.
On this matter, my delegation will support the draft resolution submitted. Моя делегация намерена поддержать представленный по данному вопросу проект резолюции.
One State replied that it had voted in favour of the resolution and could therefore support the proposal made in its paragraph 10. Одно государство ответило, что оно голосовало за резолюцию и поэтому может поддержать предложение, содержащееся в ее пункте 10.
We welcome the spirit of cooperation that has resulted in a text that New Zealand will support. Мы приветствуем дух сотрудничества, благодаря которому был подготовлен текст, который Новая Зеландия намерена поддержать.
They could not, therefore, support article 5 of the CMI Draft in permitting re-arrest and multiple arrest in certain cases. Поэтому они не могли поддержать статью 5 проекта ММК, разрешающую при определенных обстоятельствах повторный арест и многократные аресты.
We would be equally ready to consider and support the extension of the other Special Coordinators' mandates at an appropriate time. В равной мере в свое время мы были бы готовы рассмотреть и поддержать продление мандатов других специальных координаторов.
Her delegation could not support funding for programmes which excluded some Member States of the Organization. Ее делегация не может поддержать финансирование программ, которые исключают участие в них некоторых государств - членов Организации.
Ms. Adiwoso said that her delegation could not support the draft resolution because it was confrontational and highly politicized. Г-жа Адивосо говорит, что делегация ее страны не может поддержать проект резолюции, поскольку он носит конфронтационный и в высшей мере политизированный характер.
All States of the region should support this momentum and contribute to this hopeful initiative aimed at moderation and restraint. Всем государствам региона следует поддержать эти усилия и содействовать этой вселяющей надежду инициативе, направленной на проявление умеренности и сдержанности.
The international community must now firmly support the TFG and leave no stone unturned in preventing extremist elements from frustrating this unique opportunity to stabilize Somalia. Международное сообщество должно сейчас твердо поддержать переходное федеральное правительство и не оставить камня на камне, препятствуя экстремистским элементам в уничтожении ими этой уникальной возможности стабилизировать положение в Сомали.
In Colombia, UNDP offered its support for the implementation of the peace agenda of the newly elected Government. В Колумбии ПРООН предложила поддержать мероприятия, нацеленные на решение стоящих перед вновь избранным правительством страны задач по установлению мира.
Absent such acknowledgments, the United States cannot and will not support any resolutions along the lines of this draft. В силу отсутствия такого признания Соединенные Штаты не могут поддержать и не будут поддерживать какой-либо проект резолюции, аналогичный данному.
We must also support the financial and administrative expansion of the United Nations presence, undertaken at our collective exhortation. Мы должны также поддержать финансовое и административное расширение присутствия Организации Объединенных Наций, предпринимаемое по нашему коллективному призыву.
We must support the Somali people so that they can take advantage of this opening. Нам надлежит поддержать сомалийский народ таким образом, чтобы ему удалось воспользоваться этой возможностью.
In this context, the international community must support the efforts undertaken by Egypt and other countries. В этом контексте международному сообществу следует поддержать усилия, предпринимаемые Египтом и другими странами.
In Afghanistan, indiscriminate acts of violence remind us why the support for the international Mission and the Afghan people is so important. В Афганистане акты неизбирательного насилия напоминают нам о том, почему так необходимо поддержать международную миссию и афганский народ.
The international community, for its part, should support the creation of a framework to facilitate such discussion. Со своей стороны, международное сообщество должно поддержать создание рамок для облегчения проведения таких обсуждений.
I have asked for the floor to make clear why my country cannot support that draft resolution as revised. Я попросил слова для того, чтобы разъяснить, почему моя страна не может поддержать этот проект резолюции в пересмотренном варианте.
Effective and targeted development assistance can support the development of the strong institutional frameworks necessary for good governance. Эффективная и целенаправленная помощь в интересах развития может поддержать развитие прочных институциональных рамок, необходимых для благого управления.
My belief is that the Council should support those measures. Полагаю, что Совет должен поддержать эти меры.
We urge all delegations to fully support this text in order that it be adopted by consensus. Мы настоятельно призываем все делегации всячески поддержать этот текст для того, чтобы его можно было бы принять консенсусом.
The Council should also support the diplomatic efforts undertaken by a number of countries and international organizations. Совету также следует поддержать дипломатические усилия, предпринимаемые рядом стран и международных организаций.