And I should have said so right away, but we were having such a nice time. |
Мне стоило сказать сразу, но мы так мило проводили время. |
I could have put a note into your private post bag, but since it is such a delicate matter I thought I might call on you. |
Я могла бы положить записку в твою сумку для почты, но так как это деликатный вопрос, я решила зайти к тебе. |
I mean, we're such opposites and yet we're so in synch. |
Мы такие разные, но так одинаково мыслим. |
I mean, you're this big, manly guy, but you're treating him with such tenderness. |
Вы такой большой и мужественный парень, но так мило к нему относитесь. |
Stefanie, in such a case we tell the customer, gently but firmly, that we cannot do it. |
Стефани, в таких случаях мы говорим клиентам вежливо, но твёрдо, что так у нас не делается. |
I don't know why it became such a big thing. |
Не знаю, почему всё это так раздули. |
"Because it was such a nice night." |
"потому что ночь так прекрасна". |
Even if he was capable of it, it's not in his nature to do such a thing. |
Даже если бы он и был способен на это, не в его натуре так поступать. |
It's such a relief to be able to support him out of something other than fear. |
Так приятно поддерживать его в чем-то, и не потому что он тебя запугал. |
But you're such a good brusher. I know! |
Но ты же так хорошо чистишь. |
Hurtig, why are you such a liar! |
Хуртиг! И зачем вы так лжёте! |
Well, that doesn't sound like such a big deal. |
Не думаю, что это так ужасно. |
What has happened for such anger to persist |
Что случилось, чтобы так злиться... |
Okay, Kevin, you've got to stop thinking in such straight lines, because she surely will not be. |
Кевин, ты должен перестать мыслить так прямолинейно, потому что она точно не станет. |
Why is it such a big deal? |
Думаешь, почему я так переживаю? |
It was such a... horrifying end. |
Ах, это было так... так... Ужасно. |
In future live in such a way that these children shouldn't be ashamed of you. |
Так что думайте и живите так, чтобы этим детям не было стыдно за вас. |
She took such good care of me, saved my life. |
Она так заботилась обо мне, спасла мне жизнь. |
I didn't realize my interview techniques were under such close scrutiny. |
Не знала, что мои методы ведения допроса так тщательно изучаются. |
And to do it in such a grisly manner... |
К тому же, так жестоко... |
You know, it's so inspiring to see such a caring sibling relationship. |
знаешь, столь заботливое сестринское отношение так вдохновляет. |
I'm... I'm sorry, it's such a blur. |
Я... мне так жаль, все как в тумане. |
It's not easy to come back from such a place and rise. |
Не так просто вернуться и начать всё заново. |
Kostya, you gave your own prize, such big amount of money and you are happy now... |
Ну так ведь я купил ей этот билет, я, можно сказать, заставил его взять. |
So many such that it's now just a home for bacteria who really like acidic, toxic conditions. |
Так много, что теперь это просто дом родной для бактерий, которые любят ядовитые кислотные условия. |