| You know, I don't see why your dad's got such a problem with it. | Знаешь, я не понимаю, почему твой отец так волнуется. |
| Pope Francis, who has made such a difference to this whole issue, visited Tacloban right after that. | Папа Франциск, так существенно повлиявший на всю эту ситуацию, посетил Таклобан сразу после событий. |
| China is such a populous nation, it is not as if we cannot do without a few people. | «Он поет так низко, как некоторые люди даже не могут падать». |
| Gene conversion is the process by which one DNA sequence replaces a homologous sequence such that the sequences become identical after the conversion event. | Генная конверсия представляет собой процесс, посредством которого одна последовательность ДНК заменяется гомологичной последовательностью, так что последовательности становятся идентичными. |
| How could you do such a thing to me? | Как ты мог обойтись так со мной? |
| Because I was in love with Trent Russell, and I couldn't believe he'd do such a thing. | Потому что я была влюблена в мистера Рассела, и не могла поверить, что он так поступил. |
| You had me in such a spin I'd have said anything. | Ты так неожиданно появилась, мне нечего сказать. |
| What other agent would do such a clean job? | Кто еще из агентов сработал бы так чисто? |
| Why does France seem to crave such prominence? | Почему Франция так страстно желает такой известности? |
| So, is a taboo merely on the use of such weapons sufficient? | Так достаточно ли только табу на использование такого оружия? |
| International capital flows will also magnify such demographic spillover effects, as capital is traded at the interest rates determined in large industrial economies. | Движение международного капитала также усилит избыточный демографический эффект, так как оборот капитала совершается по процентной ставке устанавливаемой в развитых странах. |
| We are burning, as you heard, so much energy, not understanding that such an unsustainable way of life cannot last for long. | Мы сжигаем, как вы слышали, так много энергии, не понимая, что такой неустойчивый образ жизни не может длиться долго. |
| Sending photos taken then to her mother, Queen Victoria, Alice wrote that May has not such fat cheeks in reality; still it is very dear. | В письме, в котором Алиса отправляла фото с отдыха своей царственной матери королеве Виктории, она писала, что «у Мэй не такие толстые щёки в действительности; но они всё так же дороги мне. |
| Six such dams have failed in recent years, causing hundreds of thousands of dollars of damage to crops and public roads. | За последние годы прорвало 6 таких дамб, что принесло немалый ущерб как сельскохозяйственным угодьям, так и дорогам. |
| However, such claims have yet to be verified by governmental or independent sources. | Такой контроль требуется вести как со стороны государства, так и со стороны независимых агентств. |
| The Titicaca water frog (Telmatobius culeus) is one such species and has wrinkly skin that increases its surface area to enhance gas exchange. | Так, например, лягушка Telmatobius culeus, обитающая в высокогорном озере Титикака, имеет морщинистую кожу с увеличенной площадью поверхности, что способствует обмену газов. |
| Really, Mr Hamley, we must learn to shut our doors on you if you are to come so often and at such early hours. | Мистер Хэмли, нам придётся запирать дверь, если вы будете приходить так часто и в такой ранний час. |
| So many such that it's now just a home for bacteria who really like acidic, toxic conditions. | Так много, что теперь это просто дом родной для бактерий, которые любят ядовитые кислотные условия. |
| Why does such a child have to suffer so? | За что ребёнок должен так страдать? |
| You are so young, and I've already been through such a great deal. | Вы так молоды, а я уже так много испытал в жизни. |
| Deion, you take such good care of me, baby. | Дейон, ты так обо мне заботишься, милый. |
| You really have such a good image in front of your Grandma, Mom and Dad. | Ты так хорошо притворяешься перед бабушкой, дедушкой и мамой. |
| I must ask again, why such haste? | Я снова задаю вопрос - куда мы так спешим? |
| How can you speak such in front of Zed? | Как ты можешь говорить так при Зеде? |
| Well, I'm sure of it, if such would please. | Ну, я уверен в этом, если бы так было, пожалуй. |