Примеры в контексте "Such - Так"

Примеры: Such - Так
So, why are you in such bad shape? Тогда почему ты так плохо выглядишь?
Gender role-reversal is such a turn-on. Смена гендерных ролей так нас возбуждает!
It causes me such pain and grief to return the gifts you gave Ваше величество, мне так больно и грустно возвращать вам ваши подарки.
It must be difficult being away from each other for such a long period of time. Должно быть трудно быть вдалеке друг от друга так долго.
You have been such a wonderful help. Ты так нам помогла в трудную минуту!
Mother, please do not say such a sad thing ћама, пожалуйста не говорите так.
I don't know women were such poor wretches... that there's always some man around to profit by their mistakes. Я не знал, что женщины так несчастны и что рядом всегда есть мужчины, готовые воспользоваться их ошибками.
Since when are you such a snob about money? С каких это пор ты стала так беспокоиться о деньгах?
And we must find something for you, too, Sarah, for being such a saint. Мы должны найти что-то и для вас, вы были так добры.
Why are you in such desperate need of money? Почему вы так нуждаетесь в деньгах?
I said being a Director of such big hotel, though it's not a big issue, making me in shock and now still acts blur... Директор такой большой гостиницы, для него это мелочь, так меня напугать, и теперь увиливать...
Since we all had such a blast yesterday talking about what makes Henry here tick, I thought we could dig a little deeper. Поскольку вчера мы так обстоятельно поговорили о том, что Генри нравится, сегодня можем копнуть поглубже.
For so long, I never dared to hope, but such a chance as this... Так долго, я никогда не смел надеяться, но такой шанс, как этот...
How could such a successful species die out so quickly? Как такие успешные разновидности могли вымереть так быстро?
I mean, he's such a can't be him. Ведь он такой хороший парень, он не мог так поступить.
It's such an improvement, don't you think? Это такое улучшение, ты так не думаешь?
No Rossich would bear such humiliation. Ни один росич так не унизится.
Human emotions are such a mystery, aren't they? Человеческие эмоции такая тайна, не так ли?
And I'm not so sure it's work that your dad's having such a hard time giving up. Я не настолько уверена, что это работу твой папа так не хочет оставлять.
Michael, we've been through so much in such a short time. Майкл, мы столько всего пережили так сразу.
Why was that such a turn-off? Почему вам это показалось так отвратительно?
Fine.When I encouraged nate to reconnect with his family, I had no idea it came with such expectations. Когда я уговаривала Нэйта воссоединиться с семьей, Я понятия не имела что все будет так.
I can't remember when I had such a good time! Не могу вспомнить, чтобы я так хорошо проводил время!
And he has been taking such good care of me since his father went into the hospital. И он так хорошо обо мне заботиться с тех пор, как его отец попал в больницу.
Never heard such big words from you before. Ты никогда так сложно не говорила!