| Perhaps that is why His Majesty is having such a difficult time. | Возможно, именно поэтому Его Величеству так тяжело. |
| We were in such a great place that night. | У нас всё было так замечательно той ночью. |
| It's such a mess with Jake. | У нас так все сложно с Джеком. |
| Maybe that's not such a bad thing right now. | Может, сейчас это не так уж и плохо. |
| We had such good times together. | Мы так здорово вместе проводили время. |
| You really are reporter, such a quick response. | Вы настоящий репортёр, так быстро всё поняли. |
| Well... now I know why you're in such a hurry to find the survivors. | Ну... теперь я понимаю, почему вы так спешили отыскать выживших. |
| It's such a tragedy that Daddy's fallen for someone else now. | Так жаль, что папочка встречается с кем-то еще сейчас. |
| I pay Bob such a small amount. | Боб получает у меня так мало. |
| New york is full of people doing such amazing things. | В Нью-Йорке так много людей, которые делают замечательные вещи. |
| For India, such an urging is redundant because we have already instituted a voluntary moratorium. | В отношении Индии такой призыв является излишним, так как мы уже установили добровольный мораторий. |
| Perhaps the solution to such a counterproductive development might be to offer the benefits equally to men and women. | Возможно, решением этой контрпродуктивной проблемы было бы предоставление равных благ как мужчинам, так и женщинам. |
| How come Monty owns such a horrible little shack? | И как так получилось, что Монти владеет этой дырой? |
| Captain, your wife should not have traveled at such a late stage of pregnancy. | Капитан, вашей жене не следовало ехать так далеко на последней стадии беременности. |
| This, however, is a problem, as not all parts of speech have such a well formulated set of rules. | Это является серьёзным ограничением, так как не все части речи имеют хорошо сформулированный набор правил. |
| To rally the common men that hold him in such high regard. | Чтобы воодушевить людей, которые так уважают его. |
| Maybe it wasn't such a bad idea coming here after all. | Идея приехать сюда вовсе не так плоха. |
| I have never seen... a good student take such a slide. | Никогда не видал, чтобы такая хорошая ученица так съехала. |
| We work in such a leisurely fashion that every day is a half-day. | Мы работаем так не спеша, что у нас каждый день - короткий. |
| Well... - So thank you for being such a gentleman. | Спасибо вам за то, что вы так благородны. |
| I'm having such a good time, I hate to go. | Мне так хорошо, не хочется уходить. |
| Well, I attended one of Clifton's summer-school classes and it was such a delight. | Ну, я ходила на один из летних курсов Клифтона, и это было так восхитительно. |
| And such it is with men like you. | Так же, как и люди вроде вас. |
| This song is such an awesome way to start every morning. | Так классно начинать новый день с этой песней. |
| People make such a big deal about being able to do things for themselves. | Люди так заморачиваются из-за того, чтобы самим всё уметь. |