Примеры в контексте "Such - Так"

Примеры: Such - Так
Once upon a time such a big event in Krakow, it was not. Однажды такое большое событие в Кракове, это не так.
However, to attract small investors (those without such means), the principle of the so-called margin trading has been introduced. Однако, для привлечения мелких инвесторов (тех, кто не имеет таких средств) был введен принцип так называемой маржинальной торговли.
Well, VV decided to do such work independently. Ну так вот, ВВ решили такую работу сделать самостоятельно.
Since it was such an interesting and outright funny meeting they finally agreed to meet again, on 10 December. Так как это было весьма интересная и веселая встреча они договорились встретится снова 10го декабря.
This serves as a useful warning, since we all make such a mistakes sometimes. Это послужит хорошим уроком, так как все мы иногда делаем такие ошибки.
Any such sequence is uniquely determined by a choice of two elements, so the vector space is two-dimensional. Любая такая последовательность однозначно определяется выбором двух элементов, так что векторное пространство является двумерным.
Lynne is rather suspicious as she usually gets such orders directly from the Prince. Линн это становится подозрительным, так как она обычно получает такие приказы от самого принца.
As in those days, and today, such a knife was made mainly by representatives of the criminal world. Как в те времена, так и сегодня изготавливали такой нож в основном представители преступного мира.
I would recall that such groups involve members of the Council as well as non-members. Хочу напомнить, что в их состав входят как члены, так и нечлены Совета.
However, establishing such a body will require a combined and concerted effort on the part of the General Assembly and the Security Council. С другой стороны, создание этого органа потребует совместных и решительных действий как Генеральной Ассамблеи, так и Совета Безопасности.
The application or system should be designed such that any lock is held for the shortest time possible. Приложение или система должны быть спроектированы так, чтобы любая блокировка удерживалася в течение кратчайшего времени.
However, you may configure your browser in such a way that cookies are blocked. Тем не менее, Вы можете сконфигурировать свой браузер так, что «Cookies» будут блокироваться.
We were having such a good time together. Мы так хорошо поужинали вместе».
He loves Kelly, but can't understand why she has to work such long hours. Любит мужа, но ей не нравится, что он так много времени проводит на работе.
However, the task can also involve the design of experiments such that the data collected is well-suited to the problem of model selection. Однако задача может вовлекать планирование экспериментов, так что сбор данных связан с задачей выбора модели.
The remaining objects in the collection display a high quality of craftsmanship such that scholars doubt an indigenous origin. Остальные предметы клада демонстрируют высокое качество исполнения, так что ученые сомневаются в их местном происхождении.
The next 4 bytes are kept in memory, such that the leading byte is different. Следующие 4 байта хранятся в памяти так, что старший байт различается.
The culture of old Europe, civility, stability... was not such a bad thing for Germany. Культура старой Европы, вежливость, стабильность... все это было не так уж и плохо для Германии.
Hopefully when you're not in such a hurry. Надеюсь, вы не будете так спешить.
Bits 60-68 and 70-78 are reserved for other uses; IEEE 1344 is such a use. Биты 60-68 и 70-78 зарезервированы для других целей: IEEE 1344 позволяет их так использовать.
I got such a laugh you wouldn't believe. Я так смеялся, вы не поверите».
Programming such heterogeneous machines can be difficult since developing programs that make best use of characteristics of different processors increases the programmer's burden. Программирование для таких гетерогенных машин может оказаться затруднительным, так как разработка программ, которые используют наилучшим образом характеристики разных процессоров, повышает нагрузку на программиста.
Adults, including elite female athletes, have also been subjects of such treatment. Взрослые люди, включая профессиональных спортсменок, так же подвергались такому нежелательному лечению.
Both tire and car makers seek to reduce such disturbances in order to improve the dynamic performance of the vehicle. Производители, как шин, так и машин стремятся снизить количество таких повреждений, чтобы улучшить динамические характеристики транспортного средства.
Even recently such a diagnosis was accepted as verdict, since life term after clinical symptoms appeared was 10-15 years as a rule. Еще недавно такой диагноз воспринимался как приговор, так как срок жизни после появления клинических симптомов заболевания обычно составлял 10-15 лет.