Примеры в контексте "Such - Так"

Примеры: Such - Так
I doubt many of the people eat so well as you do, Gracchus... or have such splendid mistresses, Gaius. Сомневаюсь, что большинство народа ест так же обильно, как ты, Гракхус... или держат таких роскошных любовниц, как ты, Гайус.
Nonetheless, the US is demanding such provisions in the TPP, even though many of its "partners" have property protections and judicial systems that are as good as its own. Тем не менее, США требуют таких положений в ТТП, хотя многие из его "партнеров" имеют право на защиту собственности и судебные системы, которые так же хороши, как их собственная.
Of course, such measures will be unpopular with labor and the right response here is to eliminate large taxes on wages so that money wages can rise without an offsetting decline in competitiveness. Конечно, такие меры не будут популярными у трудового сектора. Правильным ответом была бы отмена высоких налогов на зарплату, так чтобы уровень заработной платы вырос без спада конкурентоспособности.
Women are generally not well integrated into male networks that dominate organizations, and gender stereotypes still hamper women who try to overcome such barriers. Женщины, как правило, не так хорошо интегрированы в мужские сети, которые доминируют в организациях, и гендерные стереотипы все еще стоят на пути женщин, которые пытаются преодолеть подобные барьеры.
If Bush and Blair declare victory before the real battles have begun, they will undermine the very process to which both have committed so much at such great cost. Если Буш и Блэр объявят победу до начала настоящих сражений, они подорвут сам процесс, в который они оба так много вложили такой высокой ценой.
So in 1992, this fellow, George Bush, for those of us who were kind of on the liberal side of the political spectrum, didn't seem like such a great guy. Так, в 1992, этот человек, Джордж Буш, тем из нас, кто находился в либеральной части политического спектра, не казался таким уж отличным парнем.
Carrie characterizes Abu Nazir and Walden as "monsters" who will kill innocent people, but that Brody is not such a monster, because he was put in a position to do so but didn't explode the vest. Кэрри характеризует Абу Назира и Уолдена как «монстров», которые будут убивать невинных людей, но что Броуди не такой монстр, потому что его поставили в такое положение так поступить, но он не взорвал пояс.
Any such initiative should be evaluated in a holistic manner, taking into account the fact that current field missions were maintained by a combination of international and local staff. Любую такую инициативу необходимо оценивать всесторонне, с учетом того факта, что в нынешних полевых миссиях задействован как международный, так и местный персонал.
I am calling because I am going to have to fire your daughter holly, because she's such a terrible employee. Звоню потому что собираюсь уволить вашу дочь Холли, так как она просто ужасный работник.
How can you sit there and tell such a big story? Как можно сидеть тут и так врать?
The fact that you would voluntarily go back into the place where you almost died, that's why you were held in such high esteem by all of America and your peers. Эйприл: Тот факт, что Вы добровольно готовы были вернуться в то место, где чуть не погибли, вот почему Вас так высоко чтит вся Америка и Ваши ровесники.
It's such a relief to hear you say so, Your Grace. Так приятно слышать это от вас, ваше величество
Mrs Khan, how do you manage with so many children and such little space? Миссис Хан, как Вам удается иметь так много детей и так мало места?
Who would've known you'd be such a natural with kids? Кто бы знал, что ты будешь так естественен с детьми?
And thank you very much for taking such good care of me last night. Очень вам благодарен за то, что вы так славно позаботились обо мне!
If it's such a hassle, why bother? Если это так напрягает, зачем этим заниматься?
But how could he do such a thing, Mrs Hughes? Но как он мог так поступить, миссис Хьюз?
Why is it such a surprise that I would kiss you? Почему тебя так удивляет, что я бы поцеловал тебя?
You've all given us such a warm welcome this first week at school. Вы все так тепло приняли нас на первой же недели обучения
Well, I wouldn't have had to take such a long shower if you hadn't pretended to be asleep. Ну я бы не стал так долго принимать душ... если бы кто-то не притворялся что спит.
Is it such a huge thing to ask for? Это так трудно, что и просить не стоит?
My country demonstrated its active solidarity during that tragedy, because a passive response to such crimes is no more acceptable in the international arena than it is at home. Моя страна продемонстрировала свою активную солидарность во время этой трагедии, поскольку пассивный отклик на такие преступления неприемлем на международной арене, так же как и внутри стран.
I am also aware that some delegations believe that all such decisions should be made in the framework of a decision on the so-called "programme of work". Мне также известно, что кое-какие делегации полагают, что все такие решения должны приниматься в рамках решения по так называемой "программе работы".
Nevertheless, the Government shares the concerns that have been voiced both locally and in the international community and considers that even isolated occurrences of such activities are unacceptable. Тем не менее правительство разделяет обеспокоенность, высказываемую как на местном уровне, так и международным сообществом, и считает, что даже отдельные случаи такой практики неприемлемы.
You've been through so much in such a short amount of time, Paul: Вы прошли так много за такое короткое время, Пол.