Примеры в контексте "Such - Так"

Примеры: Such - Так
No wonder you're such a pro. Тогда понятно, почему вы так хорошо справляетесь.
Thank you for coming on such short notice. Спасибо, что пришел так скоро.
Can't be helped in such close quarters... Ничем не могу помочь, дома стоят так близко...
I'm surprised she's been in such good spirits. Я удивлен, что она так хорошо держалась.
I don't remember you being such a worrier. Не припомню, чтобы ты так переживал.
Lemon - she was such a help. Лемон... она так мне помогла.
If I drank cocktails, we might have made such jokes. Если бы я пил коктейли, возможно, что так грубо шутили.
You men are such Neanderthals! Fighting over a woman. Драться из-за женщины, это так смехотворно.
It's such an honor to accept... Мне так приятно, что вы...
I've got such a lot of love to give. Во мне так много любви, чтобы отдавать.
A lady would never do such a thing. Леди никогда бы так не поступила.
I didn't know such things went on. Не знал, что это может так выглядеть.
It is good fortune to have a healthy child when so many succumb at such an early age. Это удача иметь здорового ребенка, когда так многие гибнут в столь юном возрасте.
My duty is to make a future without such things. Моя задача - сделать так, чтобы в будущем такого не было.
I don't see why you are making such a fuss. Не понимаю, почему вы так засуетились.
Thus ended the journey on which I had placed such high hopes. Так закончилось путешествие, на которое я возлагал такие большие надежды.
You're such a charmer and everyone likes you so much. Вы такой душка, вас все так любят.
Well, this is how they can create a wormhole that can span such a vast distance. Так они могут создать червоточину, способную переносить на такие огромные расстояния.
It's such a sweet idea, but I am so tired from work this week. Это очень милая идея, но я так устала от работы на этой неделе.
Either way, it's had such a terrible impact on everyone. Так или иначе, на всех это ужасно повлияло.
Sir, it's not such a big deal. Сэр, это не так уж и сложно.
It's the only place the arbitrators could find on such short notice. Это единственное место, которое смогли найти судьи так быстро.
I've never felt such peace. Никогда не чувствовала себя так спокойно.
Now, excuse me, young lady, but there's no need for such coarse language. Простите меня, барышня, но не стоит так грубо выражаться.
No wonder I get such great service at Cafe Maurice. Не удивительно, что меня так хорошо обслуживают в Кафе Маурис.