No wonder you're such a pro. |
Тогда понятно, почему вы так хорошо справляетесь. |
Thank you for coming on such short notice. |
Спасибо, что пришел так скоро. |
Can't be helped in such close quarters... |
Ничем не могу помочь, дома стоят так близко... |
I'm surprised she's been in such good spirits. |
Я удивлен, что она так хорошо держалась. |
I don't remember you being such a worrier. |
Не припомню, чтобы ты так переживал. |
Lemon - she was such a help. |
Лемон... она так мне помогла. |
If I drank cocktails, we might have made such jokes. |
Если бы я пил коктейли, возможно, что так грубо шутили. |
You men are such Neanderthals! Fighting over a woman. |
Драться из-за женщины, это так смехотворно. |
It's such an honor to accept... |
Мне так приятно, что вы... |
I've got such a lot of love to give. |
Во мне так много любви, чтобы отдавать. |
A lady would never do such a thing. |
Леди никогда бы так не поступила. |
I didn't know such things went on. |
Не знал, что это может так выглядеть. |
It is good fortune to have a healthy child when so many succumb at such an early age. |
Это удача иметь здорового ребенка, когда так многие гибнут в столь юном возрасте. |
My duty is to make a future without such things. |
Моя задача - сделать так, чтобы в будущем такого не было. |
I don't see why you are making such a fuss. |
Не понимаю, почему вы так засуетились. |
Thus ended the journey on which I had placed such high hopes. |
Так закончилось путешествие, на которое я возлагал такие большие надежды. |
You're such a charmer and everyone likes you so much. |
Вы такой душка, вас все так любят. |
Well, this is how they can create a wormhole that can span such a vast distance. |
Так они могут создать червоточину, способную переносить на такие огромные расстояния. |
It's such a sweet idea, but I am so tired from work this week. |
Это очень милая идея, но я так устала от работы на этой неделе. |
Either way, it's had such a terrible impact on everyone. |
Так или иначе, на всех это ужасно повлияло. |
Sir, it's not such a big deal. |
Сэр, это не так уж и сложно. |
It's the only place the arbitrators could find on such short notice. |
Это единственное место, которое смогли найти судьи так быстро. |
I've never felt such peace. |
Никогда не чувствовала себя так спокойно. |
Now, excuse me, young lady, but there's no need for such coarse language. |
Простите меня, барышня, но не стоит так грубо выражаться. |
No wonder I get such great service at Cafe Maurice. |
Не удивительно, что меня так хорошо обслуживают в Кафе Маурис. |