| No wonder you're such a pro. | Тогда понятно, почему вы так хорошо справляетесь. |
| Thank you for coming on such short notice. | Спасибо, что пришел так скоро. |
| Can't be helped in such close quarters... | Ничем не могу помочь, дома стоят так близко... |
| I'm surprised she's been in such good spirits. | Я удивлен, что она так хорошо держалась. |
| I don't remember you being such a worrier. | Не припомню, чтобы ты так переживал. |
| Lemon - she was such a help. | Лемон... она так мне помогла. |
| If I drank cocktails, we might have made such jokes. | Если бы я пил коктейли, возможно, что так грубо шутили. |
| You men are such Neanderthals! Fighting over a woman. | Драться из-за женщины, это так смехотворно. |
| It's such an honor to accept... | Мне так приятно, что вы... |
| I've got such a lot of love to give. | Во мне так много любви, чтобы отдавать. |
| A lady would never do such a thing. | Леди никогда бы так не поступила. |
| I didn't know such things went on. | Не знал, что это может так выглядеть. |
| It is good fortune to have a healthy child when so many succumb at such an early age. | Это удача иметь здорового ребенка, когда так многие гибнут в столь юном возрасте. |
| My duty is to make a future without such things. | Моя задача - сделать так, чтобы в будущем такого не было. |
| I don't see why you are making such a fuss. | Не понимаю, почему вы так засуетились. |
| Thus ended the journey on which I had placed such high hopes. | Так закончилось путешествие, на которое я возлагал такие большие надежды. |
| You're such a charmer and everyone likes you so much. | Вы такой душка, вас все так любят. |
| Well, this is how they can create a wormhole that can span such a vast distance. | Так они могут создать червоточину, способную переносить на такие огромные расстояния. |
| It's such a sweet idea, but I am so tired from work this week. | Это очень милая идея, но я так устала от работы на этой неделе. |
| Either way, it's had such a terrible impact on everyone. | Так или иначе, на всех это ужасно повлияло. |
| Sir, it's not such a big deal. | Сэр, это не так уж и сложно. |
| It's the only place the arbitrators could find on such short notice. | Это единственное место, которое смогли найти судьи так быстро. |
| I've never felt such peace. | Никогда не чувствовала себя так спокойно. |
| Now, excuse me, young lady, but there's no need for such coarse language. | Простите меня, барышня, но не стоит так грубо выражаться. |
| No wonder I get such great service at Cafe Maurice. | Не удивительно, что меня так хорошо обслуживают в Кафе Маурис. |