Примеры в контексте "Such - Так"

Примеры: Such - Так
It's not such a bad arrangement. Все не так уж и плохо.
Never told me Caesar had such a passion for you. Ты никогда не признавалась, что Цезарь так влюблен в тебя.
But last week I felt we had made such good progress... Но на прошлой неделе мне показалось, что мы так хорошо продвинулись...
Good thing bad guys are such terrible shots. Хорошо, что плохие парни так ужасно стреляют.
You haven't written in such a long time. Вы так давно нам не писали.
Never have our forces fought with such valor. Войска наши так дерутся, как никогда.
I'm in such doubt that I even hate my son. Я так сомневаюсь, что ненавижу сьна.
I haven't seen you for such a long time. Я так давно не видела тебя.
You never told me he's such a great singer. Ты никогда не говорил, что он так хорошо поет.
You shouldn't be in such a hurry to grow up. Тебе не стоит так торопиться повзрослеть.
I never knew it made such beautiful music. Не знал, что она так красиво играет.
Losing your parents at such an early age Is a significant trauma. Лишиться родителей так рано - это огромная травма.
Tricking us all in the end with such an authentic demise. Так обставить нас всех этим натуральным финалом.
I have never seen such police protection for anyone. Я никогда не видел, чтобы полиция кого-то так защищала.
That's so like you to worry about such things. Беспокоишься о подобном - это так похоже на тебя...
We must make sure our national security will never be threatened again by such groups. Нужно сделать так, чтобы национальной безопасности больше никогда не угрожали подобные организации.
He must be so thrilled and pleased... to have his daughter achieve such recognition. Он должен был быть так взволнован и доволен... что его дочь достигла такого признания.
It wasn't easy being a single parent, and you were such a handful. Было так непросто быть матерью-одиночкой, и ты была такой малышкой.
You speak as if heart yearns for such days. Ты говоришь так, словно тоскуешь по тем временам.
You shouldn't talk about my fiancé in such a way. Не надо так говорить о моем женихе.
Imagine how much they love this man to be in such denial. Представь, как сильно они любят этого человека, чтобы так все отрицать.
It's such an eye-opening experience to be here. Так много открываешь для себя здесь.
Circumstances develop in such a way that someone specially substitutes the young teacher. Обстоятельства складываются так, что кто-то специально «подставляет» молодую учительницу.
According to him, such was formed during the Second World War when these countries were allies. По его словам, так сложилось в ходе Второй мировой войны, когда эти страны были союзниками.
You always had such a nice build. Ты всегда был так славно сложен.