It's not such a bad arrangement. |
Все не так уж и плохо. |
Never told me Caesar had such a passion for you. |
Ты никогда не признавалась, что Цезарь так влюблен в тебя. |
But last week I felt we had made such good progress... |
Но на прошлой неделе мне показалось, что мы так хорошо продвинулись... |
Good thing bad guys are such terrible shots. |
Хорошо, что плохие парни так ужасно стреляют. |
You haven't written in such a long time. |
Вы так давно нам не писали. |
Never have our forces fought with such valor. |
Войска наши так дерутся, как никогда. |
I'm in such doubt that I even hate my son. |
Я так сомневаюсь, что ненавижу сьна. |
I haven't seen you for such a long time. |
Я так давно не видела тебя. |
You never told me he's such a great singer. |
Ты никогда не говорил, что он так хорошо поет. |
You shouldn't be in such a hurry to grow up. |
Тебе не стоит так торопиться повзрослеть. |
I never knew it made such beautiful music. |
Не знал, что она так красиво играет. |
Losing your parents at such an early age Is a significant trauma. |
Лишиться родителей так рано - это огромная травма. |
Tricking us all in the end with such an authentic demise. |
Так обставить нас всех этим натуральным финалом. |
I have never seen such police protection for anyone. |
Я никогда не видел, чтобы полиция кого-то так защищала. |
That's so like you to worry about such things. |
Беспокоишься о подобном - это так похоже на тебя... |
We must make sure our national security will never be threatened again by such groups. |
Нужно сделать так, чтобы национальной безопасности больше никогда не угрожали подобные организации. |
He must be so thrilled and pleased... to have his daughter achieve such recognition. |
Он должен был быть так взволнован и доволен... что его дочь достигла такого признания. |
It wasn't easy being a single parent, and you were such a handful. |
Было так непросто быть матерью-одиночкой, и ты была такой малышкой. |
You speak as if heart yearns for such days. |
Ты говоришь так, словно тоскуешь по тем временам. |
You shouldn't talk about my fiancé in such a way. |
Не надо так говорить о моем женихе. |
Imagine how much they love this man to be in such denial. |
Представь, как сильно они любят этого человека, чтобы так все отрицать. |
It's such an eye-opening experience to be here. |
Так много открываешь для себя здесь. |
Circumstances develop in such a way that someone specially substitutes the young teacher. |
Обстоятельства складываются так, что кто-то специально «подставляет» молодую учительницу. |
According to him, such was formed during the Second World War when these countries were allies. |
По его словам, так сложилось в ходе Второй мировой войны, когда эти страны были союзниками. |
You always had such a nice build. |
Ты всегда был так славно сложен. |