| I never thought I'd have such a good time hanging out with my girlfriend and her husband. | Никогда бы не подумал, что мне будет так приятно ужинать с моей девушкой и ее мужем. |
| Right. 'Cause having one now is making such a difference. | Правильно. Поэтому та душа, что ты имеешь сейчас, все так изменила. |
| And if you ever use my friendship in such a way again, I will not be so understanding. | И если вы когда-либо снова так используете мою дружбу, я не буду столь понимающей. |
| That first year, everything was still such a blur. | В первый год всё было ещё так размыто. |
| Momoko, you don't have to be in such a rush. | Момоко, не нужно так спешить. |
| Fabian, I'm having such a good time with you. | Фабиан, с тобой так здорово проводить время. |
| Thank you, Art, for rushing over here on such short notice. | Спасибо, Арт, что смог так быстро приехать. |
| If his well being is such a concern you should focus on the task at hand. | Если тебя так волнует его безопасность, то лучше сосредоточься на своей задаче. |
| It was such a shame he lost to President Garfield. | Так жаль, что Гарфилда не сделали президентом. |
| The poor people do travel in such a style, I believe, sir. | Бедные люди путешествуют именно так, я полагаю, сэр. |
| So sorry you lost your best friend in such a cool tragedy, Lisa. | Так жаль, что ты потеряла лучшую подругу, в такой классной трагедии, Лиза. |
| Our family is so lucky to be part of such an incredibly generous community. | Нашей семье так повезло стать частью такого невероятно щедрого сообщества. |
| Now it just so happens that I have such a machine here. | Так уж случилось, что у меня есть такая машина. |
| Well, I wonder where our lovely sous-chef's headed in such a hurry. | Интересно, куда же наша прекрасная су-шеф так спешила. |
| So this is the inside of one such machine. | Так выглядит одна из таких машин изнутри. |
| We've never had such gargantuan surpluses before. | Никогда прежде они не были так велики. |
| It might be such fun that we'd just keep going. | Может, будет так весело, что мы просто будем идти и идти вперёд. |
| Your sense of humor is such a comfort to me. | Мне так нравится твое чувство юмора. |
| And I remember feeling how just one good leader could make such a big difference in Africa. | Я помню то чувство, когда всего один хороший лидер смог так сильно изменить Африку. |
| For all their faults, they have such courage. | У них столько недостатков, но они так храбры. |
| I find it surprising others take such interest in our misfortune. | Меня удивляет, что наша беда всех так интересует. |
| I appreciate your seeing me on such short notice, Ambassador Mollari. | Я признателен вам, что вы приняли меня так скоро, Посол Моллари. |
| Mr. Vice President, thank you you for agreeing to see me on such short notice. | Г-н вице-президент, спасибо что согласились на встречу так быстро. |
| It was such a relief, when I could quietly give up. | Я была так рада, когда все это закончилось. |
| I'm sorry I had to leave in such a hurry. | Прости, что мне пришлось так скоро уйти. |