The competition was really tough, because there has never been such a school in Lviv. |
Конкурс был огромный, так как подобной профессиональной школы во Львове ещё не было. |
More than, such model could be a wonderful decoration of Your office... |
А так же эти модели могут стать прекрасным украшением вашего офиса. |
I'm such a massive Stephen King fan that I'm terrified of screwing it up. |
Я огромный фанат Стивена Кинга, так что я ужасно боюсь это испортить. |
In such a way the Companies in the Czech Republic, Ukraine and Russia were formed. |
Так были созданы компании в Чешской республике, в Украине и в России. |
When two such particles collide, they annihilate each other, so that at each step the number of particles remains unchanged or decreases. |
Когда две частицы сталкиваются, они аннигилируют друг с другом, так что на каждом шаге число частиц остается неизменным или уменьшается. |
Marty says such great things about you. |
Марти так хорошо о тебе отзывался. |
I'm so proud of you taking such good care of your sister. |
Я очень горжусь, что ты так хорошо заботишься о сестре. |
The b values should be interpreted such that the experimental group is being compared against the control group. |
Значения Ь следует интерпретировать так, что экспериментальная группа сравнивается с контрольной группой. |
Which is why I'm such a mess right now. |
Именно поэтому я так растеряна сейчас. |
I've been such a mess lately. |
Я был так заморочен последнее время. |
Thank you for being such a nice guy about it all. |
Спасибо тебе, что ты так правильно на всё отреагировал. |
I don't know why I'm having such a hard time with this procedure. |
Я не знаю, почему мне так тяжело даётся эта процедура. |
The 8 vertices are truncated such that all edges are equal length. |
8 вершин усекаются так, что все рёбра получают равную длину. |
Most carnivorous plants require bright light, and most will look better under such conditions, as this encourages them to synthesise red and purple anthocyanin pigments. |
Большинство плотоядных растений требуют яркого света, и большинство будет выглядеть лучше при таких условиях, так как это подталкивает их к синтезу красных и пурпурных пигментов - антоцианов. |
But the investigators could not determine the reason for such a deviation, since the last few minutes of recording were absent from the voice recorder. |
Но причину такого отклонения следователи определить не смогли, так как на речевом самописце отсутствовали последние несколько минут записи. |
Some examples of such collaboration are albums Chez Leprest, vol. |
Так, его голос можно услышать на таких альбомах как «Chez Leprest, vol. |
Further, such undefined alternatives are not permissible in standards where they have the effect of undermining mandatory requirements. |
Кроме того, наличие таких неопределенных альтернативных вариантов недопустимо в стандартах, так как они приводят к размыванию обязательных требований. |
I mean, his life had already become such a waste. |
Ведь его жизнь и так была ничтожной. |
Since there is no time limit on the prosecution of such crimes... |
Так как для таких преступлений нет срока давности... |
I don't use such words. |
Я не могу здесь так выражаться. |
Yet he was working through such rage, harboring so many secrets. |
Он работал так неистово, имел столько секретов. |
That was such a nice white, and you were so sure about it. |
Был такой приятный белый цвет, и ты была так уверена по поводу этого. |
Instead, chemical fossils of unique lipids are more informative because such compounds do not occur in other organisms. |
В то же время химические остатки уникальных для архей липидов более информативны, так как эти соединения у других организмов не встречаются. |
Bayesian procedures, including Bayes factors, are coherent, so there is no need to draw such a distinction. |
Байесовские процедуры, включая коэффициенты Байеса, когерентны, так что нет необходимости делать это различие. |
And such a war would be madness since both empires will be destroyed. |
И эта война была бы безумием, так как обе империи будут уничтожены. |