| The competition was really tough, because there has never been such a school in Lviv. | Конкурс был огромный, так как подобной профессиональной школы во Львове ещё не было. |
| More than, such model could be a wonderful decoration of Your office... | А так же эти модели могут стать прекрасным украшением вашего офиса. |
| I'm such a massive Stephen King fan that I'm terrified of screwing it up. | Я огромный фанат Стивена Кинга, так что я ужасно боюсь это испортить. |
| In such a way the Companies in the Czech Republic, Ukraine and Russia were formed. | Так были созданы компании в Чешской республике, в Украине и в России. |
| When two such particles collide, they annihilate each other, so that at each step the number of particles remains unchanged or decreases. | Когда две частицы сталкиваются, они аннигилируют друг с другом, так что на каждом шаге число частиц остается неизменным или уменьшается. |
| Marty says such great things about you. | Марти так хорошо о тебе отзывался. |
| I'm so proud of you taking such good care of your sister. | Я очень горжусь, что ты так хорошо заботишься о сестре. |
| The b values should be interpreted such that the experimental group is being compared against the control group. | Значения Ь следует интерпретировать так, что экспериментальная группа сравнивается с контрольной группой. |
| Which is why I'm such a mess right now. | Именно поэтому я так растеряна сейчас. |
| I've been such a mess lately. | Я был так заморочен последнее время. |
| Thank you for being such a nice guy about it all. | Спасибо тебе, что ты так правильно на всё отреагировал. |
| I don't know why I'm having such a hard time with this procedure. | Я не знаю, почему мне так тяжело даётся эта процедура. |
| The 8 vertices are truncated such that all edges are equal length. | 8 вершин усекаются так, что все рёбра получают равную длину. |
| Most carnivorous plants require bright light, and most will look better under such conditions, as this encourages them to synthesise red and purple anthocyanin pigments. | Большинство плотоядных растений требуют яркого света, и большинство будет выглядеть лучше при таких условиях, так как это подталкивает их к синтезу красных и пурпурных пигментов - антоцианов. |
| But the investigators could not determine the reason for such a deviation, since the last few minutes of recording were absent from the voice recorder. | Но причину такого отклонения следователи определить не смогли, так как на речевом самописце отсутствовали последние несколько минут записи. |
| Some examples of such collaboration are albums Chez Leprest, vol. | Так, его голос можно услышать на таких альбомах как «Chez Leprest, vol. |
| Further, such undefined alternatives are not permissible in standards where they have the effect of undermining mandatory requirements. | Кроме того, наличие таких неопределенных альтернативных вариантов недопустимо в стандартах, так как они приводят к размыванию обязательных требований. |
| I mean, his life had already become such a waste. | Ведь его жизнь и так была ничтожной. |
| Since there is no time limit on the prosecution of such crimes... | Так как для таких преступлений нет срока давности... |
| I don't use such words. | Я не могу здесь так выражаться. |
| Yet he was working through such rage, harboring so many secrets. | Он работал так неистово, имел столько секретов. |
| That was such a nice white, and you were so sure about it. | Был такой приятный белый цвет, и ты была так уверена по поводу этого. |
| Instead, chemical fossils of unique lipids are more informative because such compounds do not occur in other organisms. | В то же время химические остатки уникальных для архей липидов более информативны, так как эти соединения у других организмов не встречаются. |
| Bayesian procedures, including Bayes factors, are coherent, so there is no need to draw such a distinction. | Байесовские процедуры, включая коэффициенты Байеса, когерентны, так что нет необходимости делать это различие. |
| And such a war would be madness since both empires will be destroyed. | И эта война была бы безумием, так как обе империи будут уничтожены. |