| But you came to me with such vigor, and now it seems your enthusiasm for our arrangement is waning. | Но вы начали работать со мной так бодро, а сейчас, кажется, ваш энтузиазм пошел на убыль. |
| Are you in such a hurry? | А тебе что, так нетерпится? |
| I'm not in such a bad state. | И не так уж со мной всё плохо. |
| What a suprise, you have such little faith in the king. | Какая неожиданность, у вас так мало веры в короля |
| Then why is she causing such trouble? | Тогда почему она так себя ведёт? |
| It's so rare to find a practice in Manhattan these days with such a, I don't know, wholesome roster of doctors. | На Манхэттене сейчас так сложно найти клинику с таким, ну не знаю, прекрасным подбором докторов. |
| So you really believe it's possible to... amputate such an organ? | Так вы действительно верите, что можно... ампутировать такой орган? |
| I... I didn't know you had such a way with words. | Я... я не знал, что ты может так оперировать словами. |
| Why would such a person give me that look? | С чего б это такой человек так на меня смотрел? |
| Then why are you in such a hurry to leave me? | Тогда почему ты так спешишь покинуть меня. |
| I saw the notes, but we've also never had such an early jump on the infection. | Я видел примечания, но у нас так же никогда не было такого быстрого скачка инфекции. |
| I am so proud of you, Erin, for being such a good role model for that girl. | Я так горжусь тобой Эрин, что подаешь отличный пример для этой девочки. |
| Is this how you give such a bad news? | Это так ты подаёшь такую плохую новость? |
| Don't say such things so lightly! | Не говори об этом так просто! |
| It will, but maybe that's not such a bad thing. | Так и будет, но, возможно, это будет не самая плохая вещь. |
| I wished to speak to someone for such a long time. | Я так долго желала поговорить с кем-нибудь |
| Peter, we used to be such good chums. | Питер, нам было так хорошо вместе! |
| You've taken such beautiful care of dahlia's things For all these years. I should have spoken to you before I gave them away. | Ты так хорошо заботилась о вещах Далии все эти годы, я должна была сначала поговорить с тобой, прежде чем избавляться от них. |
| It's such a surprise for me to be with someone so virile and masculine. | Мне так непривычно быть с кем-то сильным и мужественным. |
| No, but is it such an unreasonable request? | Нет, но разве это так уж неразумно? |
| I'm sorry, but that is such a Fred thing to do. | Прости, Фред, но это так на тебя похоже. |
| And as for last night, well, I knew something must have happened for you to leave in such a hurry. | И касательно прошлой ночи, я знала, что что-то заставило тебя уйти так быстро. |
| Why is it such a certainty that we're supposed to be together? | Почему ты так уверен, что мы должны быть вместе? |
| So, I'd been his cover officer for such a long time that I felt responsible for them both, even when they were in France. | И... я так долго был его связным, что чувствовал за них обоих ответственность, даже когда они были во Франции. |
| Thank you, everyone, for getting Together on such short notice, And happy galentine's day. | Спасибо всем за то, что вы так быстро собрались, и поздравляю с Днём святой Галентины. |