But you came to me with such vigor, and now it seems your enthusiasm for our arrangement is waning. |
Но вы начали работать со мной так бодро, а сейчас, кажется, ваш энтузиазм пошел на убыль. |
Are you in such a hurry? |
А тебе что, так нетерпится? |
I'm not in such a bad state. |
И не так уж со мной всё плохо. |
What a suprise, you have such little faith in the king. |
Какая неожиданность, у вас так мало веры в короля |
Then why is she causing such trouble? |
Тогда почему она так себя ведёт? |
It's so rare to find a practice in Manhattan these days with such a, I don't know, wholesome roster of doctors. |
На Манхэттене сейчас так сложно найти клинику с таким, ну не знаю, прекрасным подбором докторов. |
So you really believe it's possible to... amputate such an organ? |
Так вы действительно верите, что можно... ампутировать такой орган? |
I... I didn't know you had such a way with words. |
Я... я не знал, что ты может так оперировать словами. |
Why would such a person give me that look? |
С чего б это такой человек так на меня смотрел? |
Then why are you in such a hurry to leave me? |
Тогда почему ты так спешишь покинуть меня. |
I saw the notes, but we've also never had such an early jump on the infection. |
Я видел примечания, но у нас так же никогда не было такого быстрого скачка инфекции. |
I am so proud of you, Erin, for being such a good role model for that girl. |
Я так горжусь тобой Эрин, что подаешь отличный пример для этой девочки. |
Is this how you give such a bad news? |
Это так ты подаёшь такую плохую новость? |
Don't say such things so lightly! |
Не говори об этом так просто! |
It will, but maybe that's not such a bad thing. |
Так и будет, но, возможно, это будет не самая плохая вещь. |
I wished to speak to someone for such a long time. |
Я так долго желала поговорить с кем-нибудь |
Peter, we used to be such good chums. |
Питер, нам было так хорошо вместе! |
You've taken such beautiful care of dahlia's things For all these years. I should have spoken to you before I gave them away. |
Ты так хорошо заботилась о вещах Далии все эти годы, я должна была сначала поговорить с тобой, прежде чем избавляться от них. |
It's such a surprise for me to be with someone so virile and masculine. |
Мне так непривычно быть с кем-то сильным и мужественным. |
No, but is it such an unreasonable request? |
Нет, но разве это так уж неразумно? |
I'm sorry, but that is such a Fred thing to do. |
Прости, Фред, но это так на тебя похоже. |
And as for last night, well, I knew something must have happened for you to leave in such a hurry. |
И касательно прошлой ночи, я знала, что что-то заставило тебя уйти так быстро. |
Why is it such a certainty that we're supposed to be together? |
Почему ты так уверен, что мы должны быть вместе? |
So, I'd been his cover officer for such a long time that I felt responsible for them both, even when they were in France. |
И... я так долго был его связным, что чувствовал за них обоих ответственность, даже когда они были во Франции. |
Thank you, everyone, for getting Together on such short notice, And happy galentine's day. |
Спасибо всем за то, что вы так быстро собрались, и поздравляю с Днём святой Галентины. |