| I guess my armor's been on for such a long time that I... sometimes I forget I don't need it with you. | Думаю, мои щиты были на мне так долго, что иногда... я забываю, что с тобой они мне не нужны. |
| Well... 'cause it was such a joy helping you get that job. | Мне было так приятно помочь тебе найти работу. Уверена, тебе у них нравится. |
| It is such a thrill for a humble breakfast radio announcer from Sydney, Australia, to be here on the TED stage literally on the other side of the world. | Это так волнительно для диктора скромной утренней радиопередачи из Сиднея, Австралия быть здесь, на сцене TED буквально на другой стороне мира. |
| But if it makes them feel good knowing it's sitting in a safe somewhere, maybe it's not such a bad thing. | Но, если это заставляет их чувствовать себя в порядке, зная, что она там где-то в безопасности, может, это уж и не так плохо. |
| Hello my angel... it's such a pleasure to see you again. | мой ангел... так приятно видеть тебя снова. |
| Maybe the fact that he stayed up all night doing mathematics was the fact that he was such a bad shot that morning and got killed. | Может быть, именно тот факт, что он не спал всю ночь, занимаясь математикой, и послужил причиной почему он так плохо стрелял в то утро и был убит. |
| Which will seem overwhelming, but Mateo's such a big help. | И да, кажется, что это будет трудно Но Матэо будет так помогать |
| Even though I've only been here for such a short time, I could imagine a life here. | Даже несмотря на то, что я здесь пробыла так недолго, я могла бы представить себе жизнь здесь. |
| I need to send them off in such a way that they won't stop till they're standing in that fort. | Я должен отправить их так, чтобы они не остановились, пока не войдут в форт. |
| We had such a good thing going for a while, and... and then I started to lose you. | Нам с тобой было так хорошо, а потом... потом я начал терять тебя. |
| So, how come you're such an expert on all this drugs stuff? | Так, каким образом ты стал таким экспертом по наркотикам? |
| How did I get to be such a mess so soon in my life? | Как я так быстро умудрилась устроить такой беспорядок в своей жизни? |
| So how could it be that the bats maintain this complex, stable social structure with such limited cognitive abilities? | Так как же это возможно, что летучие мыши поддерживают комплексную устойчивую социальную структуру с такими весьма ограниченными когнитивными способностями? |
| What cause would I have to do such a thing? | С чего бы мне так поступать? |
| A test will be the proof Chief of am I summoned to the Palace in such haste? | Излечение будет доказательством. почему меня так поспешно позвали во Дворец? |
| Scientific American said in 2009 that pound for pound the honey badger is the world's most fearsome land mammal because it's so aggressive and had such big claws. | Журнал "В мире науки" в 2009 писал, что фактически медоед - самое страшное сухопутное млекопитающее в мире, потому что он так агрессивен и у него такие большие когти. |
| Life is such an odd thing, isn't it? | Жизнь - странная штука, не так ли? |
| I was hoping to torture you a little bit first, but since you're in such a rush, I will be glad to accommodate you with your schedule. | Я хотел сначала вас немного попытать, но раз уж ты так спешишь, буду рад вписаться в твоё расписание. |
| Father, don't speak such things! | Не говорите об этом так, Отец... |
| Forgive my surprise, but a visit in person on such short notice? | Прости, что так удивляюсь, но личный визит почти без предупреждения? |
| And then I was on such a high that I went upstairs to the salon on the fifth floor and got a massage and a facial and skipped out on the bill. | А потом мне стало так хорошо я поднялась наверх в салон на пятом этаже сделала массаж и маску лица и смылась не заплатив. |
| And this is why it's such a big attraction in the first place! | вот почему это так привлекает в первом случае... |
| It's been such a long, long time. | Я так долго вас не видел. |
| Why do you think they went to such lengths to secure Mick and Luke? | Почему вы думаете, что они зашли так далеко, чтобы обезопасить Мика и Люка? |
| Now, we've been kind enough to plan this operation in such a way as to not make it look like the Americans are here to get done what you couldn't. | Мы были достаточно любезны и планировали операцию так, чтобы она не выглядела как будто американцы здесь, чтобы сделать то, что вы не смогли. |