Todd, there's really no need to be in such a rush. |
Тодд, совсем не обязательно так спешить. |
And he said it such a long time ago. |
И сказано это было так давно. |
It's such a shame she couldn't put her past behind her. |
Так жаль, что не смогла преодолеть своё прошлое. |
I'm sorry you've had such a tough go. |
Я сожалею, что вам пришлось так трудно. |
I had no idea you are such a killer. |
Я и понятия не имела, что ты так безжалостна. |
I didn't imagine your visions would take you to such limits. |
Я не ожидала, что ваши видения заведут вас так далеко. |
Quintus and I have been trying for such a long time. |
Мы с Квинтом так долго пытались. |
It's splendid of Ralph to take such an interest in you Clearys. |
Это прекрасно, что отец Ральф так интересуется вашей семьей. |
If only you'd protected Janet with such ferocity, Dr. Pym. |
Жаль, вы не защищали Дженет так же яростно, доктор Пим. |
I'm sorry you have such deep concerns about the Yellowjacket, Frank. |
Жаль, что тебя так беспокоит Желтый Шершень, Фрэнк. |
I'm really sorry you're in such pain. |
Мне очень жаль, что вы так страдаете. |
But everything else was such a buzz. |
Но во всём остальном это было так заманчиво. |
Well, sorry it was such a bust. |
Извини, что всё так прошло. |
I've never met anyone with such a strong bond to horses. |
Я в жизни не встречал человека, который так чувствует лошадей. |
Captain Butler, such a pleasure to see you again. |
Капитан, я так рада видеть вас снова. |
Everyone was sad to see such an irreproachable man so cruelly persecuted by a woman. |
Всем было грустно видеть такого безупречного человека, так жестоко преследуемого женщинами. |
I hear such different accounts of you as puzzle me exceedingly. |
Я в полном замешательстве, так как слышу совершенно противоположные отзывы о Вас. |
How dare he speak of Captain Sharpe in such a fashion, my lord. |
Как он смеет так говорить о капитане Шарпе, милорд. |
It is so nice to see two people declare their love in such an expensive way. |
Это так приятно видеть двух людей, объявляющих о своей любви таким дорогим способом. |
It's a fine thing that you should have such consideration for Daniel and Laura. |
Прекрасно, что вы так предупредительны к Дэниелу и Лоре. |
I would not give it such an elevated status. |
Я бы её так не называла. |
We're just in such a time crunch with the baby coming. |
Просто у нас не так много времени, когда ребенок на подходе. |
You didn't have to make such effort. |
Тебе не нужно было так напрягаться. |
Maybe not such a bad disease after all. |
Не так уж она и плоха, эта болезнь, в конце-то концов. |
We were in such a good place, Ryan. |
У нас все было так хорошо, Райан. |