Примеры в контексте "Such - Так"

Примеры: Such - Так
You've done such a lovely job on the party, Ash. Ты так хорошо постарался над вечеринкой, Эш.
So with such large, lightweight pillows, we had much less steel. Так с такими большими легкими подушками нам потребовалось меньше стальных конструкций.
It is so hard, realizing that one has made such huge mistakes. Это так тяжело - понимать, что кто-то допустил такие огромные ошибки.
So we really motivate the dog to want to do it, such that the need for punishment seldom comes up. Так что мы по-настоящему мотивируем собаку чтобы хотела сделать это до такой степени, что редко возникает необходимость в наказании.
You've done well and gotten such good grades. Ты так старалась, у тебя хорошие отметки.
That was such a sour note, John. Это было так печально, Джон.
It scares me that winning is such a surprise for you. Меня пугает, что победа тебя так удивляет.
I cannot live in such a way any more. Я больше не могу так жить.
Well, maybe that's not such a bad thing. Может, это и не так ужасно.
It's great that you two have such open communication about your money. Приятно знать, что вы так открыто обсуждаете свои деньги.
It is dangerous to look at people in such a fashion. Это опасно - так смотреть на кого-нибудь.
You shouldn't look at people in such a fashion something terrible will happen. Нельзя так смотреть на людей случиться что-то ужасное.
It was such a good speech, the boss Mr Jones, let them in for free. Это было так хорошо сказано, что босс, мистер Джонс, впустил их бесплатно.
And we had such a wonderful life before war... Мы так хорошо жили до этой войны...
You are the first woman to give me such difficulty. Ни с одной женщиной мне не было так трудно.
The rich have such a touching faith in the efficacy of small funds. 400... Богатые так верят в эффективность маленьких денег.
And he was so mean to cabbies in such a cool way. И он так круто грубил таксистам.
It isn't bad experiencing such a life. Это не так уж и плохо прожить такую жизнь.
It's such a lovely house and so close to the school. Такой милый дом, и так близко к школе.
It's such a pleasure to meet the young Huntzberger. Так приятно познакомиться с молодым Ханцбергером.
Father McMurtry was such a caring man, so devoted to his parishioners, his community. Отец МакМёрти был таким заботливым человеком, был так предан своим прихожанам, своей общине.
Alfred would never have done such a thing. Альфред никогда бы так не сделал.
I'm sorry for being such a burden. Ладно, простите меня за то, что я так обременяла вас.
I'm sorry we're making such a mess. Так, что простите за такой беспорядок.
Well, I'm so sorry if you had such a tough time being a beautiful light skinned woman... Ну, мне так жаль, если у тебя было такое трудное время быть красивой женщины со светлой кожей...