| That's who everyone's making such a fuss about? | Так вот из-за кого поднялась такая шумиха? |
| My ex-husband here does weave such delightful tales, doesn't he? | Мой бывший муж здесь придумывает такие восхитительные сказки, Не так ли? |
| We have this digital fibroscope which bends so you can find contraband that's hidden in the walls and such. | У нас есть цифровой фиброскоп, который изгибается, так что можно найти контрабанду, спрятанную в стенах и т.д. |
| If she must say such things in order to sleep at night, so be it. | Если ей нужно говорить такие вещи что бы спокойно спать по ночам, пусть так и будет. |
| It was cruel to go on the air and spout such vitriol, to say nothing of the outright lies. | Это было так жестоко выйти в прямой эфир и вылить столько сарказма, не говоря уже об откровенной лжи. |
| You'd think we'd be better friends because we're both such big fans of the same thing. | Казалось бы, мы должны быть хорошими друзьями, потому что мы оба так сильно любим одно и то же. |
| I hadn't expected you to have gone to seed with quite such abandon. | Я не ожидала, что ты способен так безнадёжно опуститься. |
| I don't want to die for such stupidity | Я не хочу умирать так глупо. |
| You have both shown me such kindness this week, and I repay you with bad weather over Tampa. | Вы оба были ко мне так добры всю неделю, а я отплатила вам плохой погодой в Тампе. |
| Fred, why are you making such a fuss? | Фред, что вы так волнуетесь? |
| You're such an 818 snob. | За что ты так ее не любишь? |
| And it's been such a long time since I've had a real family. | И у меня так давно не было настоящей семьи. |
| You left in such a hurry you almost ran! | Ты ушел так быстро, что почти бежал! |
| How could you have made such an awful mistake? | Как вы могли так ужасно ошибиться? |
| I just want to thank you all for coming on such short notice | Я хотела поблагодарить вас за то, что пришли так быстро |
| I won't allow such talk, you understand? | Я не позволю так говорить, ясно? |
| But my true love is grown to such excess, I cannot sum up sum of... half my wealth. | Моя любовь так возросла безмерно, что не могу я счесть и половину ее богатств. |
| He's so preoccupied in winning this wretched cricket match that he's turned into such a... (SIGHS) I don't know what. | Но он так занят победой в этом дурацком матче, что стал... не знаю, кем. |
| So, you find the dolly and you do so with the discretion appropriate for such a... tragic accident. | Так, вы находите куколку, и делаете все, что нужно подходящее для такого... как трагическая случайность. |
| I had such a fun time, sweetie. | Я так приятно провела время, милый. |
| In the next photo, Anne is handcuffed in such a way... as to keep her arms suspended over her head. | На следующей фотографии Энн прикована так, что ее руки подняты высоко над головой. |
| You know, my dear, it would be such a shame for you to die without the good Dr Bashir knowing how you felt about him. | Ты знаешь, дорогая, досадно было бы тебе умереть так и не сообщив славному доктору Баширу о свих чувствах. |
| Why are you and Antrem such enemies? | Почему вы с Энтремом так враждуете? |
| I tell you what's not such a good idea... letting that girl got to close to Julian. | А вот не очень хорошая идея... подпускать ее так близко к Джулиану. |
| I just think it's such a waste to let it go. | Будет жалко, если мы всё так оставим. |