| And I feel like I have such a short window to say all the right things. | И я чувствую, что у меня так мало времени, чтобы сказать правильные вещи. |
| I know why you're in such a funk. | Я знаю, почему ты так боишься. |
| Thanks for seeing me on such short notice, Peter. | Спасибо, что так быстро смог со мной увидеться, Питер. |
| I didn't realize you had such strong feelings for us. | Я и не думал, что ты так к нам относишься. |
| Especially since you've gone to such lengths to remain above the fray of politics. | Особенно когда ты держишься так "далеко" от политики. |
| That's not hard when the men are such cowards. | Легко быть смелой, если мужчины так трусливы. |
| Only the Danes are in such hurry over other man's prey. | Только даны так спешат за чужой добычей. |
| We just feel very lucky to have met such an amazing woman. | Мы просто так счастливы, что познакомились с такой удивительной девушкой. |
| I never believed one might be fired with love so unexpectedly and with such terrific power. | Я никогда не верил, что можно пылать от любви так неожиданно и с такой невиданной силой. |
| I wouldn't think such a thing. | А я бы так и не подумал. |
| They have such little choice in their lives. | У них и так мало выбора в жизни. |
| I will never again stand for such judgment... | Я никогда не позволю снова быть так осужден... |
| I've taken such care to shield them from the truth. | Я так пытался скрыть от них правду. |
| I mean, it's such a cliche. | Я имею ввиду, это так заезжено. |
| She's such a stickler for detail. | Она так скрупулезно относится к мелочам. |
| No wonder Grace was having such a hard time at home. | Не удивительно, что Грейс так тяжко дома. |
| I'm having such a delightful time with the implosion group tonight. | Я сегодня так славно провожу время с группой имплозии. |
| The way you tell your stories With such conviction. | То, как ты рассказываешь истории, так убедительно. |
| When I woke up... I got such a fright. | Когда я проснулась... я так замерзла. |
| It's not such a big deal. | Вот увидишь, все не так ужасно, как кажется. |
| Maybe he wasn't such an unlikely candidate for a heart attack. | Вероятно, он был не так уж и далек от сердечного приступа. |
| Your neck has such a lovely brush when you're nervous. | Я смотрю на вашу шею, которая так мило розовеет, когда вы нервничаете. |
| Sometimes, being the Emissary isn't such a bad thing. | Иногда быть Эмиссаром не так уж плохо. |
| He takes such a personal interest in his students. | Он проявляет так много личного участия к своим студентам. |
| The current system works fine, and I don't appreciate you speaking to Harvey in such a disrespectful manner. | Нынешняя система отлично работает, и мне не нравится, что ты так неуважительно говоришь с Харви. |