Look, if it's such a big deal, Amanda doesn't have to be in the group photo. |
Ладно, раз это так важно, Аманды не будет на снимке. |
Because we are such an obvious threat to you. |
Потому что мы так очевидно угрожаем вам? |
I'm so sorry that I gave you such a hard time about not talking to Chelsea. |
Мне так жаль, что так ругала тебя, когда ты не мог поговорить с Челси. |
I thought to kill you in Paris, but I could never stomach traveling with someone who said such hateful things about my child. |
Я думала убить тебя в Париже, но не смогу отправиться в путешествие с тем, кто так ужасно отзывался о моём ребёнке. |
I have heard so much about you, and it is such a pleasure for me to meet you. |
Я так много о вас слышала, очень приятно с вами познакомиться. |
Why did that feel like such a shameful secret? |
Почему я так стыдливо это скрываю? |
You had such a presence up there. |
Ты так хорошо сыграл эту роль. |
Human suffering is such a unique privilege, isn't it? |
Человеческие страдания - такая уникальная привилегия, не так ли? |
It was hard to get, being such a sensitive case. |
Было не так просто... достать это дело. |
Enzo, tell the lady why this is such an amazing trade. |
Энзо, объясни леди, чем так хороша эта просьба. |
If you had such a perfect marriage, why was John miserable? |
Если ваш брак был так чудесен, то почему Джон был несчастен? |
Roger was such a planner, you'd think we already had five kids. |
Рождер так любил всё делать заранее, словно у нас уже было 5 детей. |
He was in such a state I didn't want to go against him. |
Он был так возбужден, что я даже не могла ему возразить. |
Pushing a boy into the girls' lavatory was such a thrill! |
Запихнуть пацана в туалет для девчонок так классно! |
If I wasn't such a confident individual, my ego might be bruised. |
Если бы я не был так уверен, моё эго было бы ущемлено. |
I am so sick of working for me is such an unspeakable misery, get another job. |
Тошнит уже от твоих закидонов, если работать на меня так мучительно, ищи другое место. |
If such a thing happened, I would have urged her to turn herself in. |
Если бы всё так и было, я бы убедил её сдаться. |
Why am I in such a fruit mood? |
И почему мне так охота фруктов? |
And we have known each other for such a long time. |
И... При этом, мы так давно знакомы... |
You were in London, seemed like you were having such a cool time and I was stuck here. |
Ты была в Лондоне. Казалось, что ты так здорово проводишь там время, а я застрял здесь. |
What is of such importance that I should be summoned here immediately? |
Что настолько важно, что меня вызвали так срочно? |
I'm afraid I was in such a rush that I left my ID behind. |
Боюсь, я так торопился, что забыл документы. |
I don't see why you're taking such an interest in this now. |
Не понимаю, что вас так завело. |
The fish lives in such depth that, back when the net his eyes explode due to pressure. |
Это из-за давления, так как рыба обитает на такой большой глубине, и когда она поднимается вместе с сетью... её глаза вылезают от перепада давления. |
I would've done the same thing if I received such orders. |
Если бы я получил такой приказ, то поступил бы так же. |