| Look, if it's such a big deal, Amanda doesn't have to be in the group photo. | Ладно, раз это так важно, Аманды не будет на снимке. |
| Because we are such an obvious threat to you. | Потому что мы так очевидно угрожаем вам? |
| I'm so sorry that I gave you such a hard time about not talking to Chelsea. | Мне так жаль, что так ругала тебя, когда ты не мог поговорить с Челси. |
| I thought to kill you in Paris, but I could never stomach traveling with someone who said such hateful things about my child. | Я думала убить тебя в Париже, но не смогу отправиться в путешествие с тем, кто так ужасно отзывался о моём ребёнке. |
| I have heard so much about you, and it is such a pleasure for me to meet you. | Я так много о вас слышала, очень приятно с вами познакомиться. |
| Why did that feel like such a shameful secret? | Почему я так стыдливо это скрываю? |
| You had such a presence up there. | Ты так хорошо сыграл эту роль. |
| Human suffering is such a unique privilege, isn't it? | Человеческие страдания - такая уникальная привилегия, не так ли? |
| It was hard to get, being such a sensitive case. | Было не так просто... достать это дело. |
| Enzo, tell the lady why this is such an amazing trade. | Энзо, объясни леди, чем так хороша эта просьба. |
| If you had such a perfect marriage, why was John miserable? | Если ваш брак был так чудесен, то почему Джон был несчастен? |
| Roger was such a planner, you'd think we already had five kids. | Рождер так любил всё делать заранее, словно у нас уже было 5 детей. |
| He was in such a state I didn't want to go against him. | Он был так возбужден, что я даже не могла ему возразить. |
| Pushing a boy into the girls' lavatory was such a thrill! | Запихнуть пацана в туалет для девчонок так классно! |
| If I wasn't such a confident individual, my ego might be bruised. | Если бы я не был так уверен, моё эго было бы ущемлено. |
| I am so sick of working for me is such an unspeakable misery, get another job. | Тошнит уже от твоих закидонов, если работать на меня так мучительно, ищи другое место. |
| If such a thing happened, I would have urged her to turn herself in. | Если бы всё так и было, я бы убедил её сдаться. |
| Why am I in such a fruit mood? | И почему мне так охота фруктов? |
| And we have known each other for such a long time. | И... При этом, мы так давно знакомы... |
| You were in London, seemed like you were having such a cool time and I was stuck here. | Ты была в Лондоне. Казалось, что ты так здорово проводишь там время, а я застрял здесь. |
| What is of such importance that I should be summoned here immediately? | Что настолько важно, что меня вызвали так срочно? |
| I'm afraid I was in such a rush that I left my ID behind. | Боюсь, я так торопился, что забыл документы. |
| I don't see why you're taking such an interest in this now. | Не понимаю, что вас так завело. |
| The fish lives in such depth that, back when the net his eyes explode due to pressure. | Это из-за давления, так как рыба обитает на такой большой глубине, и когда она поднимается вместе с сетью... её глаза вылезают от перепада давления. |
| I would've done the same thing if I received such orders. | Если бы я получил такой приказ, то поступил бы так же. |