Примеры в контексте "Such - Так"

Примеры: Such - Так
It gives me such pleasure to welcome Jean into my home and to share our new friendship with our two families. Мне было так приятно пригласить Джин в свой дом и разделить нашу новую дружбу с нашими семьями.
So much pride in such a humble servant. Так много гордости в таком покорном рабе.
Yet he was working through such rage, harboring so many secrets. И в тоже время в нем таилась такая ярость, он хранил в себе так много секретов.
You mention it so quickly and make such a joke of it. Вы так быстро все превратили в шутку.
Once stimulated, the female will respond in such a way that the skin around her... Женщина будет реагировать на эти ласки так, что кожа вокруг её...
Olivia, a vacation is not such a bad idea. Оливия, отпуск это не так уж и плохо.
But he always said such nice things about Mrs. Marsh. Но он всегда так тепло говорил о миссис Марш.
Ragnar would never do such a thing. Рагнар... никогда бы так не поступил.
But she's been such a delight since she started taking that class. Но она так изменилась с тех пор, как начала посещать эти занятия.
I don't think you're doing such a great job here, suppressing ideas and creativity. Не думаю, что ты выполняешь свою работу так уж хорошо, подавляя идеи и креативность.
You speak to me in such manner again and I will have your tongue. Попробуй только еще раз говорить со мной так, и я вырежу тебе язык.
They make such a racket, people shoot 'em now... Они так галдят, что их уже начали отстреливать.
I'll never do such a thing. Я бы не стал так шутить.
You thinking, has proven to be not such a good thing. Ваши раздумья доказывают, что это не было так уж и хорошо.
It gives me such pleasure to meet you. Я так рада встрече с вами.
You take such an interest in me, Doctor. Вы так заинтересованы во мне, доктор.
You always have such a great time with her. Ты всегда так хорошо проводишь время с ней.
It's such a fun show to do every night. Так здорово участвовать в таком шоу каждый вечер.
If I think back... my desire is such a poor thing. Если заглянуть в прошлое, моим желаниям так не повезло.
Cutting people up like this, it's... it's such an odd combination between passionate and ruthless. Резать людей так, это... это такая странная комбинация страсти и жестокости.
A lot of places to work in such a short time. Так много мест работы за такое короткое время.
Let me just say would not take such a direct approach. Позвольте мне выразится так... мы не привыкли к столь прямому подходу.
I had such a good time watching you the other day, bud. Так хорошо провела время, присматривая за тобой вчера.
Not enough to take such a public risk. Он не стал бы так рисковать на публике.
Yet she is not alone in such fortune. А ведь не ей одной так повезло.