| For taking such a risk to protect me. | За то, что ты так рисковал, чтобы защитить меня. |
| Not such a bad day after all. | День вышел не так уж и плох. |
| I'm not normally such a lightweight. | Обычно меня не так легко рубит. |
| Much like others I've encountered who have ingested opiates or other such herbs. | Так же, как и остальные, каких я встречал когда они принимали наркотики или другие похожие травы. |
| I had such hope for you when I heard you left for California. | А я так понадеялась на тебя, когда услышала, что ты уехал в Калифорнию. |
| Well... The First Law has priority so it cannot obey such orders. | Ќу... ѕервый закон приоритетнее, так что он не выполнит такой приказ. |
| It pleases me very much to finish my work with you with such a great victory. | Мне так приятно закончить нашу совместную работу такой великой победой. |
| You're so proud of yourself for being such a cool dad. | Ты так гордишься быть таким крутым папочкой. |
| It is so wonderful to be part of such a special day. | Так здорово быть частью столь особого дня. |
| But maybe without such loneliness back then... we'd never feel for each other. | Может быть, без этого расставания... мы бы никогда не смогли почувствовать, что так близки друг другу. |
| Thank you, Team Pamela Lansbury, for assembling on such short notice. | Благодарю участников Памела Лэнсбери, за то, что собрались так быстро. |
| I know, but they take such risks. | Знаю, но это так опасно. |
| It's been such a bear collecting from people. | Так трудно собирать деньги с людей. |
| That's why this promotion was such a big deal. | Поэтому это повышение было так важно. |
| You were such a huge help at the crime scene. | Вы так помогли на месте преступления. |
| I guess being a hiccup isn't such a bad thing after all. | Я полагаю, что быть "иккингом" не так уж и плохо в конце концов. |
| So sorry to drop in at such an early hour. | Прошу прощения, что врываюсь к вам так рано. |
| You know, sometimes, you can just be such a human. | Знаешь, иногда ты ведешь себя так по человечески. |
| He took such good care of himself. | Он так хорошо о себе заботился. |
| The White Guardian would never have had such a callous disregard for human life. | Белый Страж никогда бы не отнесся так наплевательски к человеческой жизни. |
| I'm sorry it was such short notice. | Я извиняюсь что мы так поздно сообщили. |
| We wish we could, but we've got such a full house. | Нам жаль, что мы не можем, но у нас и так полный дом. |
| Not after you went to such lengths to insure I'd remember your name. | Не после того, как ты так старался, чтоб я запомнил твоё имя. |
| Maybe, complicated isn't such a bad thing. | Возможно, осложнения - не так уж плохо. |
| And anyway, you guys have such a long drive ahead, so... | Да и вам, ребят, ехать очень долго, так что... Ну, еще рано. |