Death's not such a bad thing - for me anyway. |
Смерть - это не так плохо. |
Shame that our son's having such a terrible time. |
Жалко, что нашему сыну приходится так тяжко. |
Honestly, sir, it's such a kick to meet the famous Hercule Poirot. |
Сэр, так здорово встретить знаменитого Эркюля Пуаро. |
We've had such a great thing going on here. |
У нас здесь все так замечательно. |
Stop calling me Madame, it's such a bore. |
Не называйте меня "мадам", это так скучно. |
Thank you for seeing me at such a short notice. |
Благодарю, что приняли меня так скоро. |
I'd hate to think a king's officer would behave in such an ungentlemanly manner. |
Мне ненавистна сама мысль, что офицер королевской армии мог вести себя так не по-джентльменски. |
I had such fun doing this with your sister. |
Это было так весело с твоей сестрой. |
No, I wouldn't have made such a sloppy kill. |
Нет, я бы не убил так небрежно. |
I have such a pounding headache. |
У меня и так жутко болит голова. |
They've just got such a bad rep. |
Милый, не надо так делать. |
I had no idea you still had such strong feelings. |
И мысли не было, что ты до сих пор так глубоко переживаешь. |
I can't believe you teach fourth grade and have such little knowledge of pop culture. |
Не верится, ты учитель четвёртого класса и так мало знаешь о поп-культуре. |
I've never felt such pain. |
Так больно мне не было никогда. |
I really hoped that my mom was able to taste such a delicious pasta as well. |
Я так надеялась, что мама тоже сможет попробовать такую вкуснятину. |
It's only now I feel such love. |
Мне говорили, что так бывает, и ты, верно, слышала. |
True, but such corporations have a policy of giving up on trying to collect unpaid debt after 180 days. |
Да, это так, но такие компании имеют свойство бросать попытки собрать не оплаченные долги после 180 дней. |
I've never seen such mobs of kangas in so close. |
Я никогда не видел просто толпы кенгуру так близко. |
But for a woman to treat her husband in such a way and in public... |
Но чтобы женщина так обращалась со своим мужем на людях. |
She would never say such a thing. |
Она бы никогда так не сказала. |
That's such a fun thing to have in common. |
Это так забавно - иметь столько общего. |
You are such a bad influence. |
Ты так плохо на меня влияешь. |
It would mean such a lot to me. |
Это бы так много значило для меня. |
Never had such terrible hands in my entire life. |
Никогда в жизни ещё карта не шла так плохо. |
I don't think there is such a thing. |
Не думаю, что всё именно так. |