| Death's not such a bad thing - for me anyway. | Смерть - это не так плохо. |
| Shame that our son's having such a terrible time. | Жалко, что нашему сыну приходится так тяжко. |
| Honestly, sir, it's such a kick to meet the famous Hercule Poirot. | Сэр, так здорово встретить знаменитого Эркюля Пуаро. |
| We've had such a great thing going on here. | У нас здесь все так замечательно. |
| Stop calling me Madame, it's such a bore. | Не называйте меня "мадам", это так скучно. |
| Thank you for seeing me at such a short notice. | Благодарю, что приняли меня так скоро. |
| I'd hate to think a king's officer would behave in such an ungentlemanly manner. | Мне ненавистна сама мысль, что офицер королевской армии мог вести себя так не по-джентльменски. |
| I had such fun doing this with your sister. | Это было так весело с твоей сестрой. |
| No, I wouldn't have made such a sloppy kill. | Нет, я бы не убил так небрежно. |
| I have such a pounding headache. | У меня и так жутко болит голова. |
| They've just got such a bad rep. | Милый, не надо так делать. |
| I had no idea you still had such strong feelings. | И мысли не было, что ты до сих пор так глубоко переживаешь. |
| I can't believe you teach fourth grade and have such little knowledge of pop culture. | Не верится, ты учитель четвёртого класса и так мало знаешь о поп-культуре. |
| I've never felt such pain. | Так больно мне не было никогда. |
| I really hoped that my mom was able to taste such a delicious pasta as well. | Я так надеялась, что мама тоже сможет попробовать такую вкуснятину. |
| It's only now I feel such love. | Мне говорили, что так бывает, и ты, верно, слышала. |
| True, but such corporations have a policy of giving up on trying to collect unpaid debt after 180 days. | Да, это так, но такие компании имеют свойство бросать попытки собрать не оплаченные долги после 180 дней. |
| I've never seen such mobs of kangas in so close. | Я никогда не видел просто толпы кенгуру так близко. |
| But for a woman to treat her husband in such a way and in public... | Но чтобы женщина так обращалась со своим мужем на людях. |
| She would never say such a thing. | Она бы никогда так не сказала. |
| That's such a fun thing to have in common. | Это так забавно - иметь столько общего. |
| You are such a bad influence. | Ты так плохо на меня влияешь. |
| It would mean such a lot to me. | Это бы так много значило для меня. |
| Never had such terrible hands in my entire life. | Никогда в жизни ещё карта не шла так плохо. |
| I don't think there is such a thing. | Не думаю, что всё именно так. |