Примеры в контексте "Success - Успех"

Примеры: Success - Успех
Despite this success continued efforts are needed to ensure that all remaining stockpiles are disposed of in a timely manner in compliance with Article 3. Несмотря на этот успех, требуются дальнейшие усилия для обеспечения того, чтобы все остающиеся запасы были ликвидированы на своевременной основе в соответствии со статьей З.
Despite that success, the security situation remained a source of concern. Несмотря на этот успех, по-прежнему вызывает обеспокоенность положение дел в области безопасности.
The success achieved by Bhutan in its development efforts will continue to make it an attractive destination for economic migrants. Успех, достигнутый Бутаном благодаря его усилиям в области развития, будет по-прежнему делать его привлекательным в глазах экономических мигрантов.
Its success in promoting and protecting human rights would depend on its ability to empathize and respect the views of others. Успех той или иной страны в деле поощрения и защиты прав человека будет зависеть от ее способности сопереживать и уважать мнение других.
Special political missions were not a panacea for all conflicts and crises, and there was no standard formula that would guarantee success. Специальные политические миссии не являются панацеей от всех конфликтов и кризисов и нет такой стандартной формулы, которая гарантировала бы успех.
They were vital, even if their success was far from guaranteed. Миссии необходимы, даже если их успех невозможно гарантировать.
Their success depended on strict compliance with the basic principles of peacekeeping. Их успех зависит от строго соблюдения основных принципов миротворчества.
The challenge is how to measure success? Проблема заключается в том, каким образом измерять успех?
WFP's success depends on the ability of its staff to respond rapidly and effectively to changing operational and global conditions. Успех ВПП зависит от способности ее сотрудников быстро и эффективно реагировать на меняющиеся оперативные и глобальные условия.
Overall success in achieving national development goals cannot be measured only through the use of traditional indicators. Общий успех в достижении национальных целей развития нельзя определить лишь на основе использования традиционных показателей.
The Group is very grateful for his significant contribution to its work, which ensured its ongoing success. Группа весьма признательна ему за важный вклад в работу Группы, который позволил обеспечить успех ее нынешней деятельности.
The success in reducing AIDS-related deaths and HIV prevalence is directly due to the scaled-up provision of antiretroviral therapy. Этот успех в сокращении смертности, связанной со СПИДом, и показателей распространенности ВИЧ непосредственно связан с расширением масштабов обеспечения антиретровирусной терапией.
The MBC has had considerable and remarkable success as an international response to what was a global humanitarian crisis. КЗМ имела значительный и замечательный успех в качестве международного ответа на глобальный гуманитарный кризис.
This unique organizational structure was considered specifically as a success and good practice under the Convention. Эта уникальная организационная структура расценивалась как особый успех и пример позитивной практики в деле осуществления Конвенции.
It is our understanding that their success to a great extent depends on the goodwill and participation of all key players. Как мы понимаем, их успех во многом зависит от доброй воли и участия всех ключевых субъектов.
In Asia, considerable success was also registered. В Азии был также достигнут значительный успех.
Delegations welcomed the review's findings, and noted the success with which UNDP had engaged in direct budget support. ЗЗ. Делегации приветствовали сделанные в обзоре выводы и отметили успех участия ПРООН в прямой бюджетной поддержке.
Sound methodology is key to the success or failure of any educational effort. Эффективная методика является ключевым фактором, определяющим успех или неудачу любого процесса обучения.
Despite this success, several external and internal factors hindered the programme's achievement of maximum impact. Несмотря на достигнутый успех, обеспечению максимального воздействия помешал ряд внутренних и внешних факторов.
Human development success depends to a large extent on using the opportunities created by globalization and on minimizing its negative effects. Успех в развитии человека в значительной мере зависит от успеха в области использования возможностей, создавшихся в результате глобализации, и минимизации ее негативных последствий.
Efforts to improve community self-organization, participation and policing for reduction of crime and anti-social behaviours and attitudes will considerably improve prospects for success on citizen security. Усилия по совершенствованию самоорганизации и участия общин, а также охраны общественного порядка с целью сокращения преступности и антиобщественного поведения и настроения значительно повысят шансы на успех в деле обеспечения безопасности граждан.
MAN: Los Angeles was a great success. Взрыв в Лос-Анджелесе - это успех.
Your first book was a tremendous success. Ваша первая книга имела огромный успех.
Because in my failure, I found my greatest success. Потому что в моих провалах я обрела мой самый большой успех.
I'd say that was a success. Я бы сказал, что это успех.