Примеры в контексте "Success - Успех"

Примеры: Success - Успех
If we lack conviction, even perfect documents do not stand a chance of success. При отсутствии приверженности даже самые идеальные документы не имеют шансов на успех.
The success achieved should not be robbed of merit by instances where it is lacking. Нельзя лишать достигнутый успех его положительных сторон перечислением примеров, в которых такой успех отсутствует.
Their success entails a determined struggle against terrorism and organized crime as well as the elimination of the nuclear threat. Их успех подразумевает решительную борьбу с терроризмом и организованной преступностью, а также ликвидацию ядерной угрозы.
Their success depends on political will and the provision of adequate resources to ensure follow-up and implementation. Успех будет зависеть от политической воли и наличия адекватных ресурсов для обеспечения последующей работы и выполнения обязательств.
It reaffirmed its strong determination to contribute to its success. Она подтверждает свою твердую решимость внести свой вклад в его успех.
It has strong links to the issue of desertification and was a major success at the 1996 Cannes Film Festival. Он непосредственно касается вопроса опустынивания и имел большой успех на Каннском кинофестивале 1996 года.
The Convention's success would depend on the resources made available by the international community to that end. Успех Конвенции будет зависеть от объема ресурсов, которые международное сообщество выделит на ее цели.
Further success will depend on the willingness of both entities to continue to engage in constructive dialogue in a framework of mutual respect and harmony. Дальнейший успех будет зависеть от готовности обоих учреждений и впредь вести конструктивный диалог в рамках взаимного уважения и согласия.
It is likely that its future success will have an important bearing on efforts to establish an international criminal court with general jurisdiction. Вполне вероятно, что его будущий успех окажет значительное влияние на усилия по созданию международного уголовного суда с общей юрисдикцией.
In its desire to make the 1997 Conference a success, Romania is relying on the sympathy and support of interested Member States. Стремясь обеспечить успех Конференции 1997 года, Румыния рассчитывает на понимание и поддержку заинтересованных государств-членов.
The test of their success lay in adherence to and compliance with the new rules. Успех этой работы будет зависеть от присоединения к новым нормам и от их соблюдения.
That diplomatic success was the failure of the Convention regime on land-mines. И этот дипломатический успех оборачивается неудачей для конвенционного режима в отношении наземных мин.
Our success will ring through ages to come. Наш успех будет иметь непреходящее значение для будущих поколений.
We consider that to ensure serious chances of success, the Conference on Disarmament must adopt a balanced approach in its proceedings. Для обеспечения серьезных шансов на успех Конференция по разоружению должна, на наш взгляд, использовать сбалансированный подход в своей работе.
Your success will represent a triumph for future generations, and for all humanity. Ваш успех обернется успехом для грядущих поколений, да и для всего человечества.
This step relies for its success on the political will of all States and requires the widest possible representation of Members in its operation. Успех этого шага зависит от политической воли всех государств и требует широчайшего представительства государств-членов в его оперативной деятельности.
This was fundamental to its success, and at this follow-up stage it continues to be vital. Он оказал основополагающее влияние на ее успех, и на этом этапе последующих действий он по-прежнему имеет жизненную важность.
However, the ninety-seventh Inter-Parliamentary Conference can only be considered a complete success if the full participation of all Member States is assured. Однако успех девяносто седьмой Межпарламентской конференции будет в полной мере обеспечен только в том случае, если будет гарантировано участие в ней всех государств-членов.
Its success will depend above all on the Bosnian parties. Успех этого процесса будет зависеть прежде всего от боснийских сторон.
Experience showed that success could be achieved if the interested parties gave their consent and the tasks assigned were impartially implemented. Опыт проведения таких операций показывает, что успех в этом деле может быть достигнут при условии согласия заинтересованных сторон и беспристрастного выполнения поставленных задач.
The book was a unanimous critical and commercial success. Книга имела успех у критиков и её ждал коммерческий успех.
This is what happens with success in business. Так и приходит успех в бизнесе.
The success or failure of our deceitful enterprise turns on details. Леонард, успех или неудача нашей неискренней инициативы зависит от деталей.
Conversely, schemes to publicize the availability of counselling and schemes in France have met with some success. Напротив, программы, рекламирующие возможность консультирования, и программы, разработанные во Франции, имели определенный успех.
Their implementation and success will therefore depend on the relevance and usefulness of the United Nations reform as a whole. Таким образом, их осуществление и успех будут зависеть от актуальности и целесообразности реформы Организации Объединенных Наций в целом.