Примеры в контексте "Success - Успех"

Примеры: Success - Успех
The private sector, while central in a modern economy, cannot ensure its success alone. Частный сектор, хотя и является главным в современной экономике, не может обеспечить ее успех в одиночку.
Chile's success is old, if still inspiring, news. Успех Чили - это старые, хотя и по-прежнему вдохновляющие, новости.
That proposal has no chance of success in Ukraine's parliament. Данное предложение не имеет никаких шансов на успех в украинском парламенте.
Competition policy is the European Union's biggest success. Конкурентная политика - крупнейший успех, достигнутый Евросоюзом.
But far more needs to be done to ensure success. Но нужно сделать намного больше, чтобы гарантировать успех.
In any event, success would be determined by the willingness of Governments to implement whatever instrument was adopted. В любом случае успех будет определяться готовностью правительств следовать тому документу, который будет принят.
So far, the process had been completed at two judicial complexes with what was described as significant success. К настоящему времени этот процесс завершен по двум комплексам судебных вопросов, что было квалифицировано как значительный успех.
Despite the difficulties, the Registry Unit responsible for witness and victim support enjoyed unprecedented success. Несмотря на трудности, подразделение Секретариата по делам свидетелей и потерпевших имело беспрецедентный успех.
Their success has required a great deal of commitment and discipline from the members. Успех стал возможен благодаря приверженности и дисциплине членов.
Relatively low labour costs have also contributed to this success. Этот успех отчасти объясняется сравнительно низкими издержками на рабочую силу.
While failure is easily measured, success is less so. В случае неудачи результат налицо, успех же оценить гораздо труднее.
I am sure his personal qualities and great experience will ensure success at this session. Я убежден, что его личные качества и богатый опыт обеспечат успех текущей сессии.
Estonia's success is living proof of this. Живым примером тому является успех Эстонии.
We are confident that his vast experience and capabilities will lead this session to success. Мы убеждены в том, что его богатый опыт и потенциал обеспечат успех этой сессии.
Ultimately, the success and sustainability of market-based approaches will not be measured by stock market gains for the few. В конечном итоге успех и устойчивость рыночных подходов не будут измеряться биржевой прибылью кучки избранных.
Senator Serri felt that the combination of efforts by the Somalis and the "external actors" could maximize the chances of success. По мнению сенатора Серри, сочетание усилий сомалийцев и "внешних субъектов" могло бы максимально повысить шанс на успех.
Coordination with the OAU in implementing these activities will heighten their chances of success. Сотрудничество с ОАЕ в осуществлении этих мер повысит их шансы на успех.
I have no doubt that his manifest qualities of leadership will crown our deliberations with astounding success. Нет ни малейших сомнений в том, что демонстрируемые им качества лидера обеспечат огромный успех проходящей дискуссии.
We strongly support this effort to mark the millennium and must make it a success. Мы решительно поддерживаем эти усилия в ознаменование нового тысячелетия и должны обеспечить их успех.
We applauded his success in bringing about a "quiet revolution" to revitalize the machinery of the Organization. Мы приветствуем его успех в осуществлении "тихой революции" по активизации механизма Организации.
It is therefore evident that the objectives of the draft resolution have little chance of success. Поэтому очевидно, что цели, поставленные в проекте резолюции, вряд ли имеют шансы на успех.
The success or failure of this common enterprise also has direct and far-reaching implications for the broader interests of this Organization. Успех или неудача этого совместного начинания также будет иметь прямые и далеко идущие последствия для широких интересов нашей Организации.
The international community's success to date in implementing human rights standards cries out for new constructive approaches. Достигнутый международным сообществом к настоящему времени успех в обеспечении соблюдения стандартов в области прав человека настоятельно требует новых конструктивных подходов.
Only cooperation and sincere international dialogue will ensure success in this difficult undertaking of promoting human rights. Только сотрудничество и искренний международный диалог обеспечат успех в этом трудном деле развития прав человека.
It is therefore essential that we ensure their success. Поэтому необходимо обеспечить успех их работы.