Английский - русский
Перевод слова Success
Вариант перевода Успешное проведение

Примеры в контексте "Success - Успешное проведение"

Примеры: Success - Успешное проведение
Electoral success was crucial to the country's stability. Успешное проведение выборов имело решающее значение для поддержания стабильности в стране.
It reminded those States that such delays seriously affected morale and mission success. Он хотел бы напомнить этим государствам, что подобные задержки серьезно подрывают моральный дух персонала миссий и успешное проведение операций.
Ensuring its success is thus vitally important for progress on the meeting the commitments adopted at Monterrey. Поэтому его успешное проведение является очень важным для достижения прогресса в выполнении принятых в Монтеррее обязательств.
The IOM Council looks forward to the success and concrete conclusions of the UN High-Level Dialogue. Совет Международной организации по миграции надеется на успешное проведение диалога Организации Объединенных Наций на высоком уровне и конкретные выводы по его итогам.
Its success will undoubtedly provide a new incentive and new momentum to our work of disarmament and arms control. Ее успешное проведение, несомненно, послужит для нас новым стимулом и придаст новый импульс нашей работе в области разоружения и контроля над вооружениями.
It is also because the Government has ensured the workability and success of the policy of national reconciliation. Это обусловлено и тем, что правительство обеспечивает жизнеспособность и успешное проведение политики национального примирения.
Despite their success, however, United Nations peacekeeping missions continued to face daunting challenges, and some had become prolonged. Несмотря на успешное проведение этих миссий по поддержанию мира Организации Объединенных Наций, при их осуществлении продолжали возникать чрезвычайно серьезные трудности и мандаты некоторых из этих миссий были продлены.
This being the last session of the Conference he would attend as Executive Secretary, he expressed his heartfelt hopes for its success. Оратор выразил свою искреннюю надежду на успешное проведение этой последней сессии Конференции, на которой он выступает в качестве Исполнительного секретаря.
We believe that it is incumbent upon the international community to make the trials a success. Мы считаем, что международное сообщество обязано обеспечить успешное проведение судебных процессов.
It made a valuable contribution towards achieving success of the Millennium Summit aimed at the overall strengthening of the United Nations. Оно стало важным вкладом в успешное проведение Саммита тысячелетия, направленного на всеобщее укрепление Организации Объединенных Наций.
His Government would work with the Committee and the Secretariat to ensure that the Seminar was a success. Правительство его страны будет сотрудничать с Комитетом и Секретариатом, с тем чтобы обеспечить успешное проведение этого семинара.
We commend the Government of Poland for having taken this initiative and for its major contribution to the Conference's success. Мы выражаем признательность правительству Польши за его инициативу по организации Конференции и его крупный вклад в ее успешное проведение.
The forum's success provided the strength and motivation for Ghana to pursue its aggressive investment promotion drive. Успешное проведение форума придало стране силы и стимулировало ее к принятию энергичных мер по содействию инвестированию.
We thank the Government of Spain for its readiness to host the event and for the meeting's success. Мы признательны правительству Испании за готовность принять у себя участников этого мероприятия и за его успешное проведение.
Although the referendum itself would likely take place outside the 2014/15 budget period, the quality and scope of the civic education process will have a significant impact on its success. Хотя сроки проведения самого референдума, скорее всего, выйдут за рамки бюджетного периода 2014/15 года, его успешное проведение будет во многом зависеть от того, насколько умело и с каким размахом будет вестись работа по гражданскому воспитанию населения.
All States should take an active part in the preparatory process, in order to give the Conference the greatest possible chance of success. Все страны должны принять самое активное участие в подготовительном процессе, с тем чтобы максимально повысить шансы на успешное проведение этой конференции.
He believed that it was possible to shift certain responsibilities from the military to the civilian component of the operation without jeopardizing its success. Он полагает, что есть возможность передать определенные обязанности военного компонента гражданскому компоненту Операции, не ставя под угрозу ее успешное проведение.
Another delegation said that the Bangalore Global Meeting on Water and Sanitation had been a success and asked when the report would be ready. Другая делегация отметила успешное проведение Бангалорского всемирного совещания по вопросам водоснабжения и санитарии и задала вопрос о том, когда будет готов доклад.
We stand ready to work with countries around the world to contribute to the preparations and success of the summit meeting. Мы готовы в сотрудничестве со странами всего мира внести свой вклад в подготовку и успешное проведение Встречи на высшем уровне.
In addition, South Africa believes that the operational success of the constitutional referendum is an important indication that the preparations being made for the general election are effective. Кроме того, Южная Африка считает, что успешное проведение конституционного референдума является важным доказательством эффективности работы по подготовке предстоящих всеобщих выборов.
It is also a critical election as its success would help the country to move forward with the peace process following two years of inter-ethnic conflict. Эти выборы имеют также крайне важное значение, поскольку их успешное проведение поможет стране продвинуться вперед в мирном процессе после двух лет межэтнического конфликта.
We will take an active part in the preparations for the special session, and we will do our best to contribute to its success. Мы примем активное участие в подготовке специальной сессии и сделаем все от нас зависящее, чтобы внести свой вклад в ее успешное проведение.
The EU and its member States are determined to contribute to making the Rio+20 Conference a success. ЕС и его государства-члены полны решимости внести свой вклад в успешное проведение Конференции «Рио+20».
It was also very important that the world conference to be held under the auspices of the United Nations should be a genuine success. Кроме того, необходимо обеспечить успешное проведение всемирной конференции под эгидой Организации Объединенных Наций.
The Chairperson thanked the participants for their active contribution that ensured success of the session and expressed hope that its results laid excellent ground for work in the future. Председатель поблагодарил участников за их вклад в успешное проведение сессии и выразил надежду, что ее результаты послужат прекрасной основой для будущей работы.