I'm in the middle of the biggest tour, the biggest success of my life. |
Я нахожусь в центре крупнейшего тура, Самый большой успех в моей жизни. |
Moreover, success here can provide lessons in how to facilitate the daunting process of reform and modernization in the wider Middle East. |
Более того, успех в этом деле может научить нас тому, как облегчить пугающий процесс реформ и модернизации на Ближнем Востоке в целом. |
Military success against terrorists and counterinsurgents requires soldiers to win hearts and minds, not just break buildings and bodies. |
Военный успех в борьбе с террористами и повстанцами требует, чтобы солдаты завоевывали умы и сердца, а не просто взрывали здания и разрывали тела. |
Although the odds for success in 1991-2 were not great, the West had to try. |
Хотя шансы на успех в 1991-2 годах были небольшими, Запад должен был рискнуть. |
Heavy Rain was a critical and commercial success, winning three BAFTA awards and selling over five million copies. |
Heavy Rain получила большой коммерческий и критический успех - было продано свыше 5 миллионов копий игры, игра получила ряд наград, в том числе три премии BAFTA. |
Decades of frustration are now yielding to success: the application of sophisticated statistical techniques to the accelerating accumulation of unprecedented quantities of so-called Big Data that the Internet simultaneously generates and captures. |
После десятилетий разочарований теперь появились шансы на успех: применение сложных статистических разработок для ускорения накопления неимоверного количества так называемых «больших данных», которые одновременно генерируются и собираются в Интернете. |
China's success has been driven by cheap exports based on cheap labor, infrastructure built by state enterprises with low-cost bank funding, and government budgets funded by land sales. |
Успех Китая был обусловлен дешевым экспортом на основе дешевой рабочей силы, инфраструктурой, построенной государственными предприятиями с помощью дешевого банковского финансирования и финансированием государственного бюджета за счет продажи земельных участков. |
But economic success without accountability and social inclusion is not sustainable, and new governments often must face tough choices in order to protect the poor and vulnerable. |
Но экономический успех без подотчетности и социального охвата не может быть устойчивым, и новым властям часто приходится делать жесткий выбор, чтобы защитить бедных и незащищенных. |
In the late Eighties, when Group B was banned, S110 and S12 Silvias also saw limited success in rallying, mainly on endurance rallies. |
В конце 1980-х годов, когда группа B была запрещена, Silvia S110 и S12 также получили некоторый успех в ралли, в основном в гонках на выносливость. |
An international success, it took in more than $2 million in the United States, where its length gave theater owners an excuse for raising ticket prices. |
«Ад» имел международный успех, он собрал более, чем 2 миллиона долларов в Соединенных Штатах, где его длина дала владельцам кинотеатров повод для повышения цен на билеты. |
The real fame and success came to him in 1998, when Sergei won the Cup of Russia, and then the World Amateur Bodybuilding Championship. |
Известность и успех пришли к нему лишь в 1998 году, когда Сергей выиграл кубок России, а затем и Любительский Чемпионат Мира. |
The other, Philip Simpson, was a student at the Royal Academy, and obtained some success for small domestic subjects from 1824 to 1857. |
Второй сын, Филипп Симпсон, был студентом Королевской Академии, и имел некоторый успех с 1824 по 1857. |
In these songs the author shows himself the light-hearted student, a friend of wine and song; and their success is unexampled in German literature and encouraged numerous imitators. |
В этих песнях автор показывает себя беззаботным студентом, другом вина и песни, их успех является беспрецедентным в немецкой литературе, и породил многочисленных подражателей. |
Her first success was the song "Ticket to Childhood" ("БилeT B дeTcTBo"). |
Успех принесла песня «Билет в детство» (муз. |
Their 2010 single "Dancing with the DJ" was an instant online success. |
Ещё один сингл 2010 года «Dancing with the DJ» обрёл мгновенный успех в интернете. |
The operation was a complete success and the men are now safe, despite a massive hunt by Free State forces . |
Операция имела полный успех, сейчас люди находятся в безопасности, несмотря на повальную облаву со стороны государственных сил». |
Both acknowledge that ITC often works in areas where success depends on many external factors, as well as ITC input. |
Обе стороны признают, что ЦМТ зачастую действует в областях, успех в которых зависит от многих внешних факторов, а также вклада ЦМТ. |
The advice of virtually everyone with whom I met was that this idea had the best chance of success. |
Чуть ли не каждый, с кем я встречался, толковал мне, что эта идея имела больше всего шансов на успех. |
How has all this success affected you personally? |
Как повлиял успех на вашу личную жизнь? |
There definitely is the idea that success is bad... and that's part of the rebellion. |
Разумеется бытует мнение, что успех это плохо... и это часть бунта. |
Now that you have a fan base, you need to build on this success. |
Теперь у тебя есть фанаты, с помощью них ты заработаешь успех. |
I'm sorry to miss the opening... but I'm sure the homage to Lorca will be a great success. |
Жалко, что я не смогу присутствовать на премьере вашего спектакля по Лорке. Но уверена, будете иметь огромный успех. |
But I must insist that they are worthwhile only if there is a reasonable chance for success. |
Но это имеет смысл только в том случае, если есть хоть какой-то шанс на успех. |
Freedom needs this opportunity to both have the commercial success of the great commercial works and the opportunity to build this different kind of culture. |
Для свободы требуется как коммерческий успех выдающихся индивидуальных работ, так и возможность строить тот другой тип культуры. |
I think with my understanding of George payton, That our success would be further assured If don delivered the presentation. |
Я считаю, исходя из своего понимания Джорджа Пэйтона, что наш успех будет ещё более уверенным, если презентацию проведёт Дон. |