For Obama, success would vindicate the Nobel Peace Prize that he was awarded in 2009. |
Для Обамы успех в этом деле оправдал бы его Нобелевскую премию мира, которой он был награжден в 2009 году. |
Rwanda's success should be the norm, not the exception. |
Успех Руанды должен стать нормой, а не исключением. |
We need to celebrate, advertise, and propagandize new innovations only when their success is questionable, before they have become widely accepted. |
Нам надо восхвалять, рекламировать и пропагандировать новые изобретения только тогда, когда их успех ещё под вопросом, до того как они становятся широко признанными. |
Yet despite that clear success, the future is uncertain. |
Но несмотря на такой явный успех, будущее остаётся неопределённым. |
Second, religious values that emphasize social solidarity are an important corrective to the tendency of markets to polarize society by rewarding success. |
Во-вторых, религиозные ценности, делающие акцент на социальной сплоченности являются важным коррективом тенденции рынков поляризовать общество, вознаграждая успех. |
Experience has also shown that retraining programs have only limited success. |
Опыт также показал, что программы по переобучению имеют лишь ограниченный успех. |
His success was never to the detriment of others. |
Его успех никогда не строился на неудаче других. |
But the coalition proved unable to translate political success into strong economic performance. |
Но коалиция оказалась не в состоянии перевести политический успех в высокие экономические показатели. |
All of these negative trends were symbolized by Jean-Marie Le Pen's success in reaching the second round of the 2002 presidential election. |
Все эти негативные тенденции символизировал успех Жан-Мари Ле Пена, вышедшего во второй раунд на президентских выборах 2002 года. |
It is her first real success in international diplomacy. |
Это её первый настоящий успех в международной дипломатии. |
Indeed, its specific genius has been to turn propaganda into a popular and financial success. |
В действительности ее конкретный гений заключается в том, чтобы превратить пропаганду в популярность и финансовый успех. |
The chances of success are near zero. |
Шансы на успех также близки к нулю. |
In economic terms, they have had considerable success. |
С экономической точки зрения, они имели огромный успех. |
With the advent of a digital airspace, and with appropriate research support, success would be both possible and likely. |
С наступлением эпохи цифрового воздушного пространства и при соответствующей исследовательской поддержке успех становится достижимым и вероятным. |
Hamas entered electoral politics only recently, but its massive victory was preceded by wide success in municipal elections. |
Хамас пришла в избирательную политику только недавно, но ее сокрушительной победе предшествовал широкий успех на муниципальных выборах. |
More than anything else, Hamas's success in the coming months will be measured by its response to these issues. |
Больше чем что-нибудь еще, успех Хамас в ближайшие месяцы будет измеряться ее ответом на эти проблемы. |
The first few years of the occupation of Japan were indeed a remarkable success for democracy. |
Первые несколько лет оккупации Японии действительно имели значимый успех для развития демократии. |
The India media blitz was a huge success. |
Рекламная акция Индии имела огромный успех. |
While the PJD's success was based on institution-building within a constitutional monarchy, al-Nahda has revolutionized the Tunisian system. |
В то время как успех ПСР был основан на институциональном строительстве внутри конституционной монархии, аль-Нахда осуществила революционные изменения тунисской системы. |
Part of the country's success in reducing poverty reflects strong job creation. |
Частично успех страны в сокращении бедности отражает создание большого количества рабочих мест. |
The single received moderate success in the charts. |
Сингл имел умеренный успех в чартах. |
Barges(1870) was a great success. |
Napraforgó, 1918) имели значительный успех. |
It was released worldwide in 1995 and was an international success, especially in Japan, where it achieved platinum status. |
Альбом имел международный успех, особенно в Японии, где получил статус платинового. |
Vivaldi also had some success with expensive stagings of his operas in Venice, Mantua and Vienna. |
Также имели успех пышные постановки опер Вивальди в Венеции, Мантуе и Вене. |
Rather, societies' success varies directly with population size. |
Скорее, успех сообществ зависит от размеров популяции. |