Maybe he wanted to emulate my success. |
Может он хотел повторить мой успех. |
For the genetically superior, success is easier to attain but not guaranteed. |
Для генетически выбран успех более вероятен, но не гарантируется. |
My success has nothing to do with you. |
Мой успех никак с тобой не связан. |
Become a good engineer and success will chase you |
Стань хорошим инженером, и тогда успех будет гоняться за тобой. |
A masterpiece of could be a huge success there. |
Шедевр часового искусства, который может иметь в Китае бешеный успех. |
I thought the odds of success for this scenario were one in a million, Major. |
Я думал, что у этого варианта шанс на успех один из миллиона, Майор. |
I wouldn't have minded a modest success. |
Меня устроил бы и скромный успех. |
Well, success on all fronts. |
Что ж, успех на всех фронтах. |
Motivation to the others that success brings decoration in many forms. |
Пусть другие видят, что успех может вознаграждаться разными способами. |
The chances of a technical success of the project are very high. |
Шансы проекта на технический успех весьма высоки. |
This is not an argument against change and the United Kingdom believes that success should be built upon. |
Это не довод против перемен, и Соединенное Королевство считает, что успех следует развивать. |
Well, I think we can all agree tonight was a rousing success. |
Итак, я думаю все согласятся что сегодня у нас феноменальный успех. |
Our success or failure will depend upon our understanding of the nature of the new order and our ability to build on it. |
Наш успех или поражение будут зависеть от нашего понимания характера нового порядка и нашей способности укреплять его. |
The international economic situation was undoubtedly of decisive importance for the success or failure of any given country's development efforts. |
Мировая экономическая конъюнктура бесспорно является фактором, определяющим успех или неудачу деятельности в целях развития, проводимой каждой страной. |
Their success or failure is unavoidably going to exert a strong impact on other States. |
Их успех или неудачи неизбежно окажут сильное воздействие на другие государства. |
The success or failure of this Conference will determine whether the rapid decline in the world's fish resources can be halted and reversed. |
Успех или провал этой Конференции определит, может ли быть остановлено или обращено вспять быстрое сокращение мировых рыбных ресурсов. |
Its success can be measured in only one way: by meaningful improvements in the lives of those whose rights are being violated. |
Ее успех может быть измерен лишь только одним путем: путем существенных улучшений жизни тех, чьи права нарушаются. |
We very much welcome the remarkable success of the United Nations operation in Cambodia. |
Мы горячо приветствуем замечательный успех, которым завершилась операция, осуществлявшаяся Организацией Объединенных Наций в Камбодже. |
Our success on the road to democracy depends largely on our ability to tackle the challenge of alleviating poverty. |
Наш успех по пути демократии зависит главным образом от нашей способности решать задачи облегчения бедственного положения. |
As members are aware, success invariably brings greater responsibilities and challenges. |
Как знают члены, успех неизменно приносит возросшие ответственность и задачи. |
And we also know about how Positivity's success ruined your plans to franchise. |
И мы также знаем, как успех "Позитива" разрушил твои планы по расширению. |
And the success or failure of this war will depend upon the outcome. |
От исхода зависит наш успех в этой войне. |
In that sense, success is not in doubt. |
В этом смысле успех не вызывает сомнений. |
Its success would depend in large measure on the provision of necessary financial resources. |
Успех ТСРС будет во многом зависеть от предоставления необходимых финансовых ресурсов. |
The success and therefore the image of the United Nations are at stake here. |
Здесь поставлены на карту успех деятельности Организации Объединенных Наций и, соответственно, ее престиж. |