| Hastings, it is not livened up with our success? | Гастингс, Вас не вдохновляет наш успех? |
| Did you tell any of your surviving partners about this huge success? | И вы рассказали кому-нибудь из своих оставшихся партнёров про этот огромный успех? |
| Maybe we'll be a great success! | Возможно, нас ждёт огромный успех! |
| Because he wanted to teach kids with talent how to face criticism and discover that success isn't about winning. | Потому что хотел научить талантливых детей принимать критику и осознавать, что победа - это еще не успех. |
| That's your idea of success? | И это, по-твоему, успех, да? |
| Seven plum blossoms, success in court! | Семь цветков, успех при дворе! |
| Cliff, excitement and success never mean as much to a woman as to a man. | Клифф, волнения и успех для женщины не так важны, как для мужчины, они не исключают возможности одиночества. |
| "success is nothing without someone to share it with." | "Успех - это ничто, если его не с кем разделить". |
| It potentially becomes a huge success; it launches our company; | Возможно, это будет огромный успех, шаг вперед для нашей компании; |
| You're about to get everything you ever wanted, and tonight's success is - is just the beginning. | Ты почти получила все, чего всегда хотела, и сегодня успех - это лишь начало. |
| I mean, I wore them for our date, which, frankly, was a mixed success. | Я про то, что одела это на наше свидание, которое, честно, имело переменый успех. |
| It seems that my family just can't tolerate his success. | Кажется, моя семья не выносит его успех? |
| would you like to toast to our success? | Вы не хотели бы поднять тост за наш успех? |
| In acknowledgment of your hard work and success, an award of $10 will be added to your commissary fund. | В благодарность за ваш нелёгкий труд и успех, главный приз размером в $10 будет зачислен на ваш счет в тюремном магазине. |
| I wish I could get the two of you to understand That success, people praising you, it goes away. | Хотел бы я суметь объяснить вам обоим, что успех, восхищение людей, проходит. |
| You think success comes from talent? | Ты думаешь успех приходит с талантом? |
| This could be construed as a personal success for Tom Dawkins, although he has been criticised by environmental campaigners for reneging on existing international agreements. | Это может расцениваться как личный успех Тома Доукинса, несмотря на то, что участники кампании по борьбе за окружающую среду раскритиковали его за неисполнение существующих международных обязательств. |
| You have to believe in success and do something spectacular. | Ты должен верить в успех и, прежде всего, должен сделать что-то эффектное! |
| Objection, Your Honor, to "unprecedented success." | Протестую, ваша честь, против формулировки "беспрецедентный успех". |
| He's part of the system: work, success, money | Он словно одна из его машин: Деньги, успех, работа. |
| it should register success or failure. | она должна зарегистрировать успех или неудачу. |
| I used to live in this very apartment, and I had great success here. | Я... Я раньше жил в этой самой квартире, и у меня был здесь большой успех. |
| To your success as a model! | За твой успех в модельном бизнесе! |
| Tell me... whom would you like to thank for your success? | Скажи мне... кого бы ты хотел поблагодарить за весь свой успех? |
| And money, is the only success there is in life. | Вот в чем истинный успех, а не в деньгах. |