Hastings, it is not livened up with our success? |
Гастингс, Вас не вдохновляет наш успех? |
Did you tell any of your surviving partners about this huge success? |
И вы рассказали кому-нибудь из своих оставшихся партнёров про этот огромный успех? |
Maybe we'll be a great success! |
Возможно, нас ждёт огромный успех! |
Because he wanted to teach kids with talent how to face criticism and discover that success isn't about winning. |
Потому что хотел научить талантливых детей принимать критику и осознавать, что победа - это еще не успех. |
That's your idea of success? |
И это, по-твоему, успех, да? |
Seven plum blossoms, success in court! |
Семь цветков, успех при дворе! |
Cliff, excitement and success never mean as much to a woman as to a man. |
Клифф, волнения и успех для женщины не так важны, как для мужчины, они не исключают возможности одиночества. |
"success is nothing without someone to share it with." |
"Успех - это ничто, если его не с кем разделить". |
It potentially becomes a huge success; it launches our company; |
Возможно, это будет огромный успех, шаг вперед для нашей компании; |
You're about to get everything you ever wanted, and tonight's success is - is just the beginning. |
Ты почти получила все, чего всегда хотела, и сегодня успех - это лишь начало. |
I mean, I wore them for our date, which, frankly, was a mixed success. |
Я про то, что одела это на наше свидание, которое, честно, имело переменый успех. |
It seems that my family just can't tolerate his success. |
Кажется, моя семья не выносит его успех? |
would you like to toast to our success? |
Вы не хотели бы поднять тост за наш успех? |
In acknowledgment of your hard work and success, an award of $10 will be added to your commissary fund. |
В благодарность за ваш нелёгкий труд и успех, главный приз размером в $10 будет зачислен на ваш счет в тюремном магазине. |
I wish I could get the two of you to understand That success, people praising you, it goes away. |
Хотел бы я суметь объяснить вам обоим, что успех, восхищение людей, проходит. |
You think success comes from talent? |
Ты думаешь успех приходит с талантом? |
This could be construed as a personal success for Tom Dawkins, although he has been criticised by environmental campaigners for reneging on existing international agreements. |
Это может расцениваться как личный успех Тома Доукинса, несмотря на то, что участники кампании по борьбе за окружающую среду раскритиковали его за неисполнение существующих международных обязательств. |
You have to believe in success and do something spectacular. |
Ты должен верить в успех и, прежде всего, должен сделать что-то эффектное! |
Objection, Your Honor, to "unprecedented success." |
Протестую, ваша честь, против формулировки "беспрецедентный успех". |
He's part of the system: work, success, money |
Он словно одна из его машин: Деньги, успех, работа. |
it should register success or failure. |
она должна зарегистрировать успех или неудачу. |
I used to live in this very apartment, and I had great success here. |
Я... Я раньше жил в этой самой квартире, и у меня был здесь большой успех. |
To your success as a model! |
За твой успех в модельном бизнесе! |
Tell me... whom would you like to thank for your success? |
Скажи мне... кого бы ты хотел поблагодарить за весь свой успех? |
And money, is the only success there is in life. |
Вот в чем истинный успех, а не в деньгах. |