Примеры в контексте "Success - Успех"

Примеры: Success - Успех
And I told you before we ever set foot on this island I will do whatever necessary to ensure your success here. Я говорила, прежде чем мы ступили на этот остров, что сделаю всё, чтобы обеспечить ваш успех.
At great personal risk to myself and my interests, I made enemies of the pirates in order to ensure your success. С большим риском для себя и своих интересов я пошла против пиратов, чтобы обеспечить вам успех.
What chance of success do we have without the piece? Какой шанс на успех мы имеем без этой части?
I'm just wondering how you account for your success. Мне интересно, как ты объяснишь свой успех?
Still, if you can keep me amused through the overture... I shall consider it a smashing success. Но если ты смог развлечь меня своей увертюрой... то я могу обещать оглушительный успех.
As I told you, it's experimental and the odds of success are very low. Как я уже сказала, оно экспериментально, и шансы на успех не высоки.
The General Staff believes that by strengthening the 38th Army we can count on success operating from that bridgehead. Генштаб считает, что при соответствующем усилении 38-й армии... можно рассчитывать на успех с этого плацдарма.
Deliver me from the pain that's eaten away at me for years, which neither success nor applause have relieved. Освободите от страданий, что терзают меня вот уже тринадцать лет, и которых не могут облегчить ни успех, ни аплодисменты.
I didn't really feel that I had deserved the success that I had achieved. Я правда чувствовал, что не заслужил успех, которого достиг.
You don't think this success might make them change their minds? Вы не думаете, что этот успех может заставить их изменить своё мнение?
And so, despite its success, as of midnight, I'll be taking ZipCouch offline. И поэтому, несмотря на успех, в полночь, я отключу ЗипКоуч.
If Gabi's truck is a huge success, she won't have time to work for Josh. Если фургон Габи будет иметь огромный успех у нее не будет времени, чтобы работать на Джоша.
I realized that success is a moment, but what we're always celebrating is creativity and mastery. Я поняла, что успех длится мгновение, а то, чем мы восхищаемся всегда, - это творчество и мастерство.
You are super-talented, but that doesn't guarantee success, right? Ты супер-талантливый, но это не гарантирует успех, так ведь?
If that's success, I want no part of it. Если это успех, то я не хочу быть его частью.
With full and empty bottles - success. с пустыми и полными бутылками... Успех.
This year, we'd like to build on that success, continue telling our story with songs we write. В этом году, опираясь на этот успех, мы хотим продолжать рассказывать нашу историю с помощью песен, которые мы пишем.
You're not a part of anyone's success. Их успех не является вашей заслугой.
And, what is more, its success has given life to others. Помимо этого, успех данного дерева дал жизнь другим растениям.
You bet on which ones are going to be a success. Вы ставите на тех, кто будет иметь успех.
How would you characterise your contribution to the success Вы можете описать свой вклад в нынешний успех команды?
Hoping to repeat your success at Fat-O-Metric? Надеетесь повторить успех с "Фэт-о-метриком"?
But I just wanted to congratulate you personally on what a splendid job you've done in helping to make this Open Day such a success. Но хотела поблагодарить вас лично за отличную работу, благодаря которой этот День открытых дверей имеет такой успех.
Lecture Films would go on to make the picture, and it'd be a huge success. Лекционные фильмы снимет кино. которое обретет всемирный успех.
But the key to the enterprise Champollion's success, rested on his realization that the hieroglyphs were essentially letters and syllables. Но главное в том, что успех Шампольона основывался на его догадке, что иероглифы, по сути своей, это буквы и слоги.