| The publication enjoyed immediate success, becoming the standard reference for professional astronomers for nearly a century. | Публикация имела успех, став основным объектом ссылок профессиональных астрономов на ближайший век. |
| Her greatest success came when she was started working with director Allan Dwan. | Самый большой успех пришёл к актрисе, когда она начала сотрудничать с режиссёром Алланом Двоном. |
| The chateau is at the center of this strict spatial organization which symbolizes power and success. | Дворец помещен в центр этой взыскательной пространственной организации, олицетворяя силу и успех». |
| But Ares, aware of his former servant's success, kills Kratos as he is leaving the Temple. | Но Арес, осознавая успех своего бывшего слуги, убивает Кратоса, как только последний покидает Храм. |
| This success encouraged the authors to seek financial income by selling the program directly to customers. | Этот успех побудил авторов продавать программу непосредственно покупателям. |
| However, the influence and critical success of Glaspell's plays did not translate into financial gain. | Однако востребованность и успех у критиков пьес Гласпелл не привели к финансовой выгоде. |
| He was heavily involved with the organisation of the Great Exhibition of 1851, which was a resounding success. | Альберт принимал активное участие в организации Всемирной выставки 1851 года, которая имела оглушительный успех. |
| Girls Aloud are also notably one of the few British reality television acts to achieve continued success and longevity. | Girls Aloud также являются одним из немногих проектов реалити-шоу, сумевших продолжить успех и достичь долголетия. |
| The book's success greatly exceeded his expectations, prompting him to continue writing. | Успех книги значительно превысил ожидания Бодли, побудив его продолжить писательскую деятельность. |
| It met success on the French chart, becoming thus Farmer's first big hit. | Песня имела большой успех во французском чарте, став, таким образом, первым хитом Фармер. |
| The movie was a success, particularly in Italy. | Фильм имел успех, особенно в Италии. |
| The communists attempted to replicate their success at Mosul in similar fashion at Kirkuk. | Вскоре активисты КПИ предприняли попытку повторить свой успех в Киркуке по аналогии с тем, как это произошло в Мосуле. |
| Today considered an early feminist masterpiece, it was an instant success, riveting audiences with its daring views of justice and morality. | Сегодня считающаяся ранним феминистским шедевром, эта постановка имела быстрый успех, она захватила зрителей смелыми взглядами на справедливость и мораль. |
| This was the first major success for Maribor. | Это был первый крупный успех «Марибора». |
| Having finally achieved mainstream success, Thin Lizzy embarked on several consecutive world tours. | Окончательно обретя успех, Thin Lizzy приступили к мировым турне. |
| His aggressive example affected the whole course of the action and was responsible for its success. | Его агрессивное поведение повлияло на весь ход боевых действий и обеспечило их успех. |
| His first film The Story of a Crime was an immense success. | У первого фильма «История одного преступления» был большой успех. |
| The success consisted in simplicity and originality of the action. | Успех заключался в простоте и оригинальности акции. |
| "Sometimes" attained worldwide success, peaking inside the top ten in eleven countries. | «Sometimes» обрела мировой успех, достигнув пика в топ-10 в одиннадцати странах. |
| The MDNA Tour created immense success at the box office and many venues were instantly sold out. | MDNA Tour создал огромный успех в прокате, и многие места были сразу же распроданы. |
| No, I just want the best possible guarantee of success. | Нет, я просто хочу, чтобы у нас были наилучшие шансы на успех. |
| It must be a two-pronged attack, it'll double our chances of success. | Это должна быть двойная атака, это удвоит наши шансы на успех. |
| She considers that in any company these are People who determine its success and prosperity. | Считает, что именно Нужные для каждой компании Люди определяют ее успех и процветание. |
| At Open Hearts we believe that cultural and social activities contribute greatly to the students success. | Наша школа OHIC верит, что культурные и общественные мероприятия вносят огромный вклад в успех студентов. |
| I think that success will be odtrąbić where the party will meet even the minimum of interaction with voters. | Я думаю, что успех будет odtrąbić, где партия отвечает даже минимальным взаимодействия с избирателями. |