Примеры в контексте "Success - Успех"

Примеры: Success - Успех
It advocated focusing on those potential reforms which had the greatest chance of success. Она выступает за сосредоточение усилий на проведении тех возможных реформ, которые имеют наибольший шанс на успех.
This success must be nurtured and preserved through the continuing vigilance and support of the international community. Этот успех надо развивать и сохранять за счет неизменной бдительности и поддержки со стороны международного сообщества.
The success we have had in improving the Council's working methods should encourage us to make further progress more quickly. Тот успех, которого мы добились в улучшении методов работы Совета, должен побудить нас быстрее добиться дальнейшего прогресса.
We must all continue to build on that initial success. Нам всем надлежит и впредь развивать этот первоначальный успех.
But the success or failure of the entire vision of Monterrey depends fundamentally on a larger vision of global partnership. Но успех или неудача всей концепции Монтеррея по существу зависит от более широкого подхода к глобальному партнерству.
Reference is also made by UNICEF to Kuwait's success in the reduction of infant mortality and the quality of health-care provided by the State. ЮНИСЕФ также обращает внимание на успех Кувейта в деле снижения младенческой смертности и повышения качества медицинского обслуживания в государстве.
In light of this success, the leadership development projects will be replicated in 2003. Учитывая успех в этой области, проекты развития лидерства в 2003 году будут воспроизведены.
Their success is essential to consolidate nation-building efforts and democracy in the country. Успех выборов важен для консолидации усилий по государственному строительству и укреплению демократии в стране.
Ultimately, their success depended on the concept underlying them and its implementation. В конечном итоге успех операций зависит от концепции, на которой они основаны, и от претворения ее в жизнь.
Let us look forward to its success. Мы надеемся на успех этого начинания.
As Under-Secretary-General Egeland has pointed out, success depends on united action taken by all members. Как отметил заместитель Генерального секретаря г-н Эгеланн, успех зависит от единства предпринимаемых всеми государствами-членами действий.
The sooner we act to prevent conflict, the greater the chances of success. Чем скорее мы примем меры к предотвращению конфликтов, тем больше у нас будет шансов на успех.
If the chances of success were slight, the Office might choose not to intervene. Если шансы на успех невелики, то Управление может решить не вмешиваться.
The success seen thus far in Bosnia and Herzegovina is convincing confirmation of this point of view. Успех, достигнутый в настоящее время в Боснии и Герцеговине, является убедительным подтверждением этой точки зрения.
He stressed that any economic success was closely linked to progress in the peace process. Он подчеркнул, что любой экономический успех тесно взаимосвязан с прогрессом в рамках мирного процесса.
Local ownership greatly increases the chance of success of those initiatives. Причастность местных структур намного увеличивает шансы на успех при осуществлении этих инициатив.
I believe success is at hand; we must only make a final effort to reach it. Я считаю, что успех близок и что нам нужно лишь предпринять последние усилия по его достижению.
The experience of democratic construction in Romania demonstrates that economic success is a prerequisite for sustaining democracy and its institutions. Опыт демократического строительства в Румынии показывает, что для поддержки демократии и ее институтов необходим успех в экономике.
It is such cooperation that is indispensable to achieve success in the fight against impunity. От этого сотрудничества будет зависеть успех наших усилий по борьбе с безнаказанностью.
But success by the United Nations must begin with clear, unambiguous and workable political decisions. Однако успех Организации Объединенных Наций должен начинаться с четких, однозначных и реальных политических решений.
It will maximize our collective chances of success. Он позволит максимально реализовать наши общие шансы на успех.
Much of that success has filtered down to the grassroots level. В существенной мере этот успех ощутим и на местном уровне.
Under the wise and patient leadership of Ambassador Abdallah Baali of Algeria, we worked through our differences and made the NPT Conference a success. Под мудрым и терпеливым руководством посла Абдаллы Баали, Алжир, мы преодолели наши разногласия и обеспечили успех Конференции по ДНЯО.
My delegation recognizes your efforts in recent months, and we welcome the success achieved thanks to your leadership. Моя делегация с признательностью отмечает Ваши усилия, особенно в последние месяцы, и мы приветствуем успех, достигнутый благодаря Вашему руководству.
Its success is bound to have an overall positive impact on conflict situations around the world. Ее успех окажет общее позитивное воздействие на урегулирование конфликтных ситуаций в мире.