| The result of maintaining a minority opinion... is a resounding success for psychiatry. | Результат поддержанного мнения меньшинства... шумный успех психиатрии. |
| Well, I've recently had some success with women your age using bioidentical treatments and hormones. | Ну, я недавно имел некоторый успех с женщинами твоего возраста используя биоидентичное лечение и гормоны. |
| But that success is temporary, and Ukraine is too valuable an ally for the EU to abandon. | Однако этот успех носит временный характер, а Украина является слишком ценным союзником для ЕС, чтобы отказываться от него. |
| On the contrary, India's success is an important US interest, and several factors promise a brighter future for the bilateral relationship. | Наоборот, успех Индии представляет значительный интерес для США, и несколько факторов обещают более светлое будущее для двусторонних отношений. |
| Indian economic success is an American interest on its own. | Индийский экономический успех Америке интересен сам по себе. |
| But success depends mainly on the emergence of dedicated, talented, and honest national and regional political leaders. | Но успех зависит в основном от появления преданных, талантливых и честных национальных и региональных политических лидеров. |
| Unfortunately, success doesn't depend only on us. | К сожалению, успех операции зависит не только от нас. |
| Your husband's in love with success. | Твой муж влюблен в собственный успех. |
| Swanson hoped to duplicate her previous success. | Вайсман рассчитывал повторить достигнутый успех ещё раз. |
| Possessing a hungry mind is not in itself a guarantee of success. | Обладание пытливым умом еще не гарантирует успех на экзамене. |
| Military success in Afghanistan addressed the easiest part of the problem. | Военный успех в Афганистане решил самую легкую часть проблемы. |
| And, despite the recent summit's apparent success, I still am. | И несмотря на кажущийся успех последней встречи в верхах я по-прежнему настроен скептически. |
| Its success depends on market demand, not political lobbying. | Ее успех зависит от рыночного спроса, а не политического лоббирования. |
| Brazil's current success is rooted not only in Lula's two terms, which must end in 2010. | Нынешний успех Бразилии основывается не только на двух сроках Лулы, которые должны закончиться в 2010 году. |
| But Hiddink has expedited the process of change within Korean society, and his success has made it look revolutionary. | Хиддинк, однако, ускорил процесс изменений в обществе, а успех сборной сделал их поистине революционными. |
| But success in South Waziristan is only the starting point for dealing with the problem. | Но успех в Южном Вазиристане является только началом решения проблемы. |
| German band Cascada later had international chart success with the song in 2007. | Немецкое трио Cascada имело международных успех в чартах со своей танцевальной версией песни в 2007 году. |
| Its success helped make Bethlehem Steel the second-largest steel company in the world. | Этот успех помог Bethlehem Steel стать второй крупнейшей сталелитейной компанией в мире. |
| At SuperBrawl VIII, the nWo had a mixed array of success. | На PPV: SuperBrawl VIII nWo имел смешанный успех. |
| They were a commercial success through the 1960s and early 1970s, and became a symbol of psychedelia. | Они имели большой коммерческий успех на протяжении 1960-х и 1970-х гг. и стали символом психоделии. |
| The resulting Model A was a commercial success, selling over four million during four years of production. | В результате модель А имела большой коммерческий успех, будучи проданной в количестве 4 млн. экземпляров за четыре года своего производства. |
| The international success of the film-maker's debut opened possibilities for her further career. | Международный успех фильма открыл возможности для ее дальнейшей карьеры. |
| So our investments, and the region as a whole, benefit from a business environment that fosters success. | Таким образом, наши инвестиции и регион в целом, извлекают пользу из благоприятной бизнес среды, которая стимулирует успех. |
| We hope for mutually beneficial cooperation and we believe that business with PRAVEX-BANK will bring you success. | Надеемся на взаимовыгодное сотрудничество и верим, что бизнес с ПРАВЭКС-БАНКОМ принесет Вам успех. |
| The project success at the stage depends on the scope of methods applied for attracting the clients. | Успех проекта на данном этапе зависит от спектра применяемых для привлечения клиентов технологий. |