Английский - русский
Перевод слова Success
Вариант перевода Достижение

Примеры в контексте "Success - Достижение"

Примеры: Success - Достижение
It was a bold move and a great success. Это была удивительная поездка и большое достижение.
They repeated this success the following season as well. Команда повторила это достижение и в следующем сезоне.
To date, this remains the greatest success in the history of Swiss football. Это достижение до сих пор является лучшим в истории шведского клубного футбола.
It's already a very good start, a downright success. Это хорошее начало, явное достижение.
A success where Theo and the others were failures. Достижение там, где Тео и остальные были неудачей.
They can also assess the success or failure of official bodies in dealing with human rights violations. Они также могут оценить достижение или ошибки официальных органов при решении проблем, связанных с нарушением прав человека.
Future success in raising social standards depended on a number of interrelated factors. Достижение в будущем более высоких социаль-ных стандартов зависит от ряда взаимосвязанных факторов.
Despite that success, Uganda and other developing countries lacked fair market access and commodity prices to sustain their debt. Несмотря на это достижение, Уганда и другие развивающиеся страны не имеют равного доступа к рынкам и справедливым ценам на сырьевые товары, с тем чтобы иметь возможность продолжать погашение задолженности.
The Declaration was in the 1980s the main success of the World Society of Victimology. Эту декларацию можно рассматривать как главное достижение Всемирного общества виктимологии в 80-е годы.
Thatcherism's second success was to weaken trade unions. Второе достижение тэтчеризма - это ослабление профсоюзов.
The fact that the loya jirga accomplished what it was mandated to accomplish under the Bonn Agreement is its second success. Тот факт, что Лойя джирга выполнила поставленные перед ней в Боннском соглашении задачи - это второе достижение.
The most recent report of the United Nations Office on Drugs and Crime recorded that significant success. В последнем докладе Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности нашло отражение это важное достижение.
Moreover, indicators of success tended to be quantitatively rather than qualitatively oriented. Кроме того, показатели успеха, как правило, были ориентированы на достижение количественных, а не качественных результатов.
The Non-Proliferation Treaty provides an international framework for action to achieve the concrete success of non-proliferation policies. Договор о нераспространении ядерного оружия служит международной основой для действий, направленных на достижение конкретных положительных результатов в рамках мер по обеспечению нераспространения.
They demand local stakeholders to take political responsibility for success. Для их осуществления необходимо, чтобы субъекты на местах взяли на себя политическую ответственность за достижение успеха.
Obviously, lasting success will depend on sustainable worldwide economic growth. Очевидно, что достижение прочного успеха будет зависеть от устойчивого экономического роста во всем мире.
The evaluation considered constraints on the Mission's achievements and risks to its future success. В ходе оценки были рассмотрены факторы, сдерживающие достижение Миссией намеченных целей, и факторы, которые могут препятствовать ее дальнейшей успешной работе.
The Public Service measures success not by its consistency within any particular ideological framework, but rather in the delivery of results to citizens. Мерилом успешной работы государственной службы выступает не ее приверженность какой-либо конкретной идеологической основе, а достижение результатов в интересах граждан.
The factors contributing to success or failure are often to be found in the circumstances within which activities are carried out. Как правило, факторы, обусловившие достижение успеха или ставшие причиной неудачи, кроются в обстоятельствах, в которых проводились мероприятия.
But in countries where there are no penalties on the public service for not performing, success is less probable. Однако в тех странах, где отсутствует наказание за недобросовестное выполнение обязанностей гражданскими службами, достижение успеха менее вероятно.
But that success remains fragile, and the commitment of the United Nations must continue. Однако достижение этого успеха сопряжено с определенным риском, и Организация Объединенных Наций призвана сохранить свою приверженность.
When Iraqis have completed their journey, their success will inspire others to claim their freedom. Когда иракцы добьются этой цели, их успех вдохновит других на борьбу за достижение свободы.
Only a concerted effort at the highest levels will, therefore, bring us closer to success. Лишь с помощью согласованных усилий на самом высоком уровне мы сможем приблизить достижение успеха.
As a member of the Commission, Pakistan is committed to contributing to its work and success. В качестве члена этой Комиссии Пакистан готов внести вклад в ее работу и достижение успеха.
On condition of the concerted work, achievement of success in a project inevitably. При условии согласованной работы, достижение успеха в проекте неизбежно.