Примеры в контексте "Success - Успех"

Примеры: Success - Успех
This success clearly demonstrated the Afghan forces' growing ability to provide effective country-wide security. Этот успех убедительно демонстрирует растущую способность афганских сил обеспечивать подлинную безопасность на всей территории страны.
Fruitful discussions were conducted among the participants and the Conference concluded with great success. Ее участники проводят плодотворные дискуссии, благодаря которым эта конференция всегда имеет огромный успех.
Despite the system's technical success, the process was marred by low public participation. Несмотря на технический успех в рамках использования этой системы сам процесс был омрачен низким уровнем участия населения.
Their success will build the foundation for a stable and legitimate government. Их успех заложит фундамент для формирования стабильного законного правительства.
It assesses the areas in which international cooperation has been most successful and what factors have underpinned this success. В ней рассматриваются те области, в которых международное сотрудничество оказалось наиболее успешным, и факторы, предопределившие этот успех.
Your success is the result of your hard work. Твой успех - это результат твоего упорного труда.
The success resulted from your efforts. Успех - это результат твоих усилий.
My success was largely due to luck. Мой успех был во многом случаен.
The organization's success in delivering its mandate is largely dependent on its skilled and competent national and international staff. Успех деятельности организации по выполнению своего мандата во многом зависит от наличия квалифицированного и компетентного национального и международного персонала.
If the international community could look beyond short-term considerations and demonstrate political will, success could be within its reach. Если бы международное сообщество не руководствовалось краткосрочными соображениями, а попыталось бы взглянуть дальше, то при наличии политической воли успех был бы обеспечен.
She attributed her success to luck. Она посчитала свой успех счастливой случайностью.
The only alternatives are success and death. Единственные альтернативы - успех и смерть.
His success resulted from hard work. Его успех - это результат упорной работы.
His success encouraged me very much. Его успех очень сильно меня воодушевил.
They celebrated his success by opening a bottle of wine. Они отпраздновали успех, откупорив бутылку вина.
His last play was a great success. Его последняя пьеса имела большой успех.
They raised their glasses and toasted to their success. Они подняли бокалы и выпили за успех.
This plan had little chance of success. У этого плана было мало шансов на успех.
The operation's success reassured the population, which was able to resume its normal activities in peace. Успех этой операции успокоил граждан, которые с тех пор зажили спокойно.
The development of integrated planning and consistent approaches to achieve the link between policy formulation and implementation on the ground is paramount to achieving success. Успех полностью зависит от развития комплексного планирования и последовательности подходов к установлению связи между разработкой политики и ее проведением на местах.
The Committee encouraged the member States to take an active part in the organization and success of that visit. Комитет рекомендует государствам-членам внести активный вклад в организацию этого визита и его успех.
The second success involved addressing Tokelau's short- and long-term transport needs. Второй успех связан с удовлетворением краткосрочных и долгосрочных транспортных потребностей Токелау.
The Conference's success should be measured by the quality and level of commitments made through lasting partnerships. Успех Конференции следует измерять качеством и уровнем обязательств, взятых в рамках прочных партнерств.
Addressing the dire humanitarian situation in Yemen remains critical to ensuring the success and sustainability of the ongoing political dialogue. Без улучшения плачевной гуманитарной ситуации в Йемене невозможно гарантировать успех и устойчивость настоящего политического диалога.
Despite the Office's success in achieving overall strategic and operational coherence, the complicated governance and funding situation must be addressed. Несмотря на успех Управления в обеспечении общей стратегической и оперативной согласованности, необходимо урегулировать сложности в области управления и финансирования.